Amaçlar
• Öğrencilerin İngilizce - Türkçe dillerinde dilsel ve kültürel yetkinlik kazanarak, metin çözümlemesi yoluyla sözlü ve yazılı iletişimde etkili olmalarını sağlamak.
• Öğrencilerin bilimsel, tıp, teknik ve sosyal bilimler gibi farklı alanlarda temel uzmanlık bilgisi ve terminolojik donanım kazanmalarını sağlamak.
• Öğrencilerin çeviri bellekleri, makine çevirisi, yapay zekâ tabanlı araçları etkin biçimde kullanabilmelerini desteklemek.
• Öğrencilerin afet ve kriz ortamlarında çevirmenlik yapabilecek donanıma sahip, toplumsal duyarlılığı yüksek ve kültürlerarası arabuluculuk rolünü üstlenebilen bireyler olmalarını sağlamak.
• Öğrencilerin serbest veya kurumsal çalışma için proje, hizmet ve kalite yönetimine yönelik temel mesleki beceriler kazanmalarını sağlamak.
• Öğrencilerin mesleki etik ilkeler, kalite standartları ve hukuki sorumluluklar doğrultusunda bilinçli çevirmenler olarak yetişmelerini sağlamak.
• Öğrencilerin araştırma, eleştirel düşünme ve yaşam boyu öğrenme becerilerini geliştirerek mesleki gelişimlerini sürdürebilmelerini desteklemek.
Hedefler
• Öğrencilere yazılı ve sözlü çevirinin farklı türlerine yönelik kuramsal ve uygulamalı bilgi ve beceriler kazandırmak.
• Öğrencilere çeviri sektöründeki farklı rollerde etkin bir şekilde çalışabilecekleri bilgi ve beceriler kazandırmak.
• Yaşam boyu öğrenme becerileri kazandırarak sektörün geçireceği değişiklere uyum göstermelerini sağlamak.