Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Dilbilim I AMT 113 1 2 + 0 2 5
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Almanca
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Koordinatörü Dr.Öğr.Üyesi EYÜP ZENGİN
Dersi Verenler Dr.Öğr.Üyesi EYÜP ZENGİN,
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Alanına Uygun Öğretim
Dersin Amacı

Öncelikle Türk dili ve Türk dilinin tarihi gelişimi hakkında bilgi sahibi olma. Temel dilbilim kavramlarına ve kuramlarına ilişkin bilgi sahibi olma. Dilbilim alanı ile ilgili sorunlara yönelik olarak veri toplama, çözümleme, eleştirel bir yaklaşımla yorumlama, değerlendirme ve çözüm önerilerini yazılı ve sözlü olarak sunabilme. Öğrencileri dilbilim alanında araştırma ve uygulama yapmaya teşvik etme.Dilbilim-Çeviribilim ilişkisine dayalı farkındalık oluşturma ve dilbilim-çeviribilim ilişkisisi konusunda gerekli alt yapıyı hazırlama.

 

Dersin İçeriği

Dilbilimin Tanımı, Türk Dilinin Tarihi Gelişimi veTürk Dilinin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri.Türk Dilinin Tarihi Dönemleri, Türk Dilinin Bugünkü Durumu ve Yayılma Alanları. Türk Dünyasında dil çalışmaları. Doğuda ve Batıda dil çalışmaları. Çağdaş Dilbilimin Kurucusu Ferdinand de Saussure. Noam Chomsky ve kuramları.

 

Kalkınma Amaçları
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Dilbilim temel kavramları ve tanımlarını kavrar.
2 21. yüzyıl dil akımları hakkında bilgi sahibi olur.
3 Dilin temel kavramlarını çözümler.
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Dilin Tanımı, Dilbilimin Tanımı
2 Türk Dilinin Tarihi Gelişimi, Türk Dilinin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri
3 Türk Dilinin Tarihi Dönemleri, Türk Dilinin Bugünkü Durumu ve Yayılma Alanları
4 Dilbilimin Kısa Tarihi, Dil Araştırma Yöntemleri
5 Tarihte İlk Dil Çalışmaları ve Türk Dilinin En Önemli Vesikaları
6 Türk Dünyasında Dil Çalışmaları
7 Ortaçağda Batıda Dil Çalışmaları
8 Doğuda, İslam Dünyasında Dil Çalışmaları
9 Ara Sınav
10 Çağdaş Dilbilimin Kurucusu Ferdinand de Saussure
11 Noam Chomsky
12 Kompetenz
13 Performans
14 Spracherwerb
Kaynaklar
Ders Notu

Türkçe ve Almanca hazırlanmış öğretim elamanı ders notları ve Power-Point sunumları 

Ders Kaynakları

Dilbilime Giriş, Emel HUBER (2008)

 

Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma X
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma X
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12
1 Dilbilim temel kavramları ve tanımlarını kavrar.
2 21. yüzyıl dil akımları hakkında bilgi sahibi olur.
3 Dilin temel kavramlarını çözümler.
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 100
Toplam 100
1. Final 50
1. Yıl İçinin Başarıya 50
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ara Sınav 1 2 2
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 2 32
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 2 32
Final 1 3 3
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 14 2 28
Ara Sınav 1 2 2
Final 1 3 3
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 14 2 28
Toplam İş Yükü 130
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 5,2
Dersin AKTS Kredisi 5