Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Sinema ve Edebiyat CUL 512 0 3 + 0 3 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi YUKSEK_LISANS
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Prof.Dr. SÜREYYA ÇAKIR
Dersi Verenler
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Diğer
Dersin Amacı

Sinema ve edebiyat ilişkisinin özellikleri ve bu ilişkiye dair meseleleri kavramak ve bir uyarlama metnini analiz edebilmek için bir temel kazandırmak.

Dersin İçeriği

Bu ders, sinema ve edebiyat arasındaki ilişkinin temel kavramları ve karakteristikleri ile farklı uyarlama yaklaşımları ve uyarlama sorunları üzerinde durur.

# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Sinema-edebiyat ilişkisini toplumsal/kültürel tarih perspektifinden kavrar. Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, Gösterip Yaptırma,
2 Görüntü dili ve yazın dili arasındaki karşılıklı ilişkiyi, etkileşimi değerlendirir. Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, Gösterip Yaptırma,
3 Uyarlama sorunlarını kavrar. Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, Gösterip Yaptırma,
4 Bir uyarlama metnini farklı perspektiflerden değerlendirir. Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, Gösterip Yaptırma,
5
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Ders İçeriğinin Sunumu
2 Sinema ve Diğer Sanatlar
3 Sinema-Edebiyat İlişkisi ve Toplumsal/Kültürel Tarih
4 Sinemasal ve Yazınsal Anlatım Özellikleri
5 Sinema ve Edebiyat Uyarlamaları
6 Uyarlama Çeşitleri, Uyarlama Sorunları ve Çözümleri
7 Ara Dönem Sınavı
8 Türk Sinemasında Uyarlamalar
9 Uyarlama Örnekleri
10 Uyarlama Örnekleri
11 Uyarlama Örnekleri
12 Uyarlama Örnekleri
13 Uyarlama Örnekleri
14 Genel Değerlendirme
Kaynaklar
Ders Notu

- Timothy Corrigan, Film Eleştirisi, çev. Ahmet Gürata, Ankara: Dipnot Yayınları, 2008
- Zeynep Çetin Erus, Amerikan ve Türk Sinemalarında Uyarlamalar İstanbul: Es yay. 2005.

Ders Kaynakları
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Kültürel Çalışmalar alanında bilimsel bilgi oluşturacak veri toplama, literatür inceleme ve analiz yapma becerisini kazanır. X
2 Disiplinlerarası ve disiplinleraşırı çalışabilme becerisine sahip olmak ve farklı alanlardaki kuram, yöntem ve uygulamaları Kültürel Çalışmalar alanına adapte edebilme becerisini kazanır. X
3 Uzmanlık alanı ile ilgili olarak ulusal ve uluslararası çevrelerle iletişim kurabilme becerisi kazanır.
4 Eleştirel bir değerlendirme ve sentez yapma yeterliliği kazanır. X
5 Akademik hayatın gerektirdiği düzeyde davranış ve etik duyarlılığa sahip olur.
6 Yeniliklere ve yeni fikirlere açık olma ve yeni fikirler üretebilme becerisi kazanır. X
7 Bilimsel çalışmalarında kuramsal, yöntemsel ve uygulama bağlamında Kültürel Çalışmalar alanına katkı sağlama becerisini kazanır. X
8 Bilimsel çalışmalarını ulusal ve uluslararası toplantılarda bilim çevreleri ile paylaşır. X
9 İleri sürülen bir tezden yola çıkarak, bununla ilgili araştırma ve proje bazında çalışma alışkanlığı kazanımıyla Kültürel Çalışmalar alanında bilimsel bir çalışma gerçekleştirir. X
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9
1 Sinema-edebiyat ilişkisini toplumsal/kültürel tarih perspektifinden kavrar.
2 Görüntü dili ve yazın dili arasındaki karşılıklı ilişkiyi, etkileşimi değerlendirir.
3 Uyarlama sorunlarını kavrar.
4 Bir uyarlama metnini farklı perspektiflerden değerlendirir.
5
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 100
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 60
1. Final 40
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 3 48
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 6 96
Ara Sınav 1 6 6
Final 1 5 5
Toplam İş Yükü 155
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 6,2
Dersin AKTS Kredisi 6