Course Name | Code | Semester | T+U Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
Translation Methods I | AMT 301 | 5 | 4 + 0 | 4 | 4 |
Precondition Courses | |
Recommended Optional Courses | |
Course Language | Turkish |
Course Level | Bachelor's Degree |
Course Type | Compulsory |
Course Coordinator | Dr.Öğr.Üyesi AYSEL NURSEN DURDAĞI |
Course Lecturers | Dr.Öğr.Üyesi AYSEL NURSEN DURDAĞI, |
Course Assistants | |
Course Category | Available Basic Education in the Field |
Course Objective | To teach the translation methods. |
Course Content | To help students develop their won translation method and technique with the practical texts by teaching translation, different translation methods, in the light of these methods. |
# | Course Learning Outcomes | Teaching Methods | Assessment Methods |
---|---|---|---|
1 | To be able to arrange the translation theories into methods | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
2 | To be able to express the translation methods | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
3 | To be able to use of translation methods, transformation effort into translation technic | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
4 | To be able to interpret effect of translation methods to the translation | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
5 | To be able to select translation methods according to text typs | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
6 | To be able succieding to use of translation methods and technics | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
Week | Course Topics | Preliminary Preparation |
---|---|---|
1 | Text types | |
2 | The effect of the text types on the translation | |
3 | The development of the text types with regards to linguistics and communication science | |
4 | The development of types of translation | |
5 | The determination of the characteristics and translations methods of the type of text to be translated | |
6 | The determination of the translation method for informative text types | |
7 | The determination of the translation method for representing text types | |
8 | The determination of the translation method for operational text types | |
9 | Goal-oriented translation method | |
10 | Functional-oriented translation method | |
11 | The effect of functionality on the translation method | |
12 | Application | |
13 | The attempts to develop a method | |
14 | Strengthening the methods |
Resources | |
---|---|
Course Notes | |
Course Resources |
Order | Program Outcomes | Level of Contribution | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | X | ||||||
2 | X | ||||||
3 | X | ||||||
4 | X | ||||||
5 | X | ||||||
6 | X | ||||||
7 | X | ||||||
8 | X | ||||||
9 | X | ||||||
10 | X | ||||||
11 | X |
Evaluation System | |
---|---|
Semester Studies | Contribution Rate |
1. Ödev | 100 |
Total | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Total | 100 |
ECTS - Workload Activity | Quantity | Time (Hours) | Total Workload (Hours) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 4 | 64 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 4 | 64 |
Mid-terms | 1 | 5 | 5 |
Quiz | 1 | 2 | 2 |
Assignment | 2 | 3 | 6 |
Final examination | 1 | 5 | 5 |
Total Workload | 146 | ||
Total Workload / 25 (Hours) | 5.84 | ||
dersAKTSKredisi | 4 |