Course Name Code Semester T+U Hours Credit ECTS
Translation Methods I AMT 301 5 4 + 0 4 4
Precondition Courses
Recommended Optional Courses
Course Language Turkish
Course Level Bachelor's Degree
Course Type Compulsory
Course Coordinator Dr.Öğr.Üyesi AYSEL NURSEN DURDAĞI
Course Lecturers Dr.Öğr.Üyesi AYSEL NURSEN DURDAĞI,
Course Assistants
Course Category Available Basic Education in the Field
Course Objective To teach the translation methods.
Course Content To help students develop their won translation method and technique with the practical texts by teaching translation, different translation methods, in the light of these methods.
# Course Learning Outcomes Teaching Methods Assessment Methods
1 To be able to arrange the translation theories into methods Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework,
2 To be able to express the translation methods Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework,
3 To be able to use of translation methods, transformation effort into translation technic Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework,
4 To be able to interpret effect of translation methods to the translation Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework,
5 To be able to select translation methods according to text typs Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework,
6 To be able succieding to use of translation methods and technics Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework,
Week Course Topics Preliminary Preparation
1 Text types
2 The effect of the text types on the translation
3 The development of the text types with regards to linguistics and communication science
4 The development of types of translation
5 The determination of the characteristics and translations methods of the type of text to be translated
6 The determination of the translation method for informative text types
7 The determination of the translation method for representing text types
8 The determination of the translation method for operational text types
9 Goal-oriented translation method
10 Functional-oriented translation method
11 The effect of functionality on the translation method
12 Application
13 The attempts to develop a method
14 Strengthening the methods
Resources
Course Notes
Course Resources
Order Program Outcomes Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 X
2 X
3 X
4 X
5 X
6 X
7 X
8 X
9 X
10 X
11 X
Evaluation System
Semester Studies Contribution Rate
1. Ödev 100
Total 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Total 100
ECTS - Workload Activity Quantity Time (Hours) Total Workload (Hours)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 4 64
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 4 64
Mid-terms 1 5 5
Quiz 1 2 2
Assignment 2 3 6
Final examination 1 5 5
Total Workload 146
Total Workload / 25 (Hours) 5.84
dersAKTSKredisi 4