Course Name Code Semester T+U Hours Credit ECTS
Translation Applications I AMT 117 1 4 + 0 4 5
Precondition Courses
Recommended Optional Courses
Course Language Turkish
Course Level Bachelor's Degree
Course Type Compulsory
Course Coordinator Dr.Öğr.Üyesi MUHAMMED ZAHİT CAN
Course Lecturers Dr.Öğr.Üyesi MUHAMMED ZAHİT CAN,
Course Assistants
Course Category Available Basic Education in the Field
Course Objective To recognize of historic periods of translation and the theorists of translation. The translation activities in the East and in the West are examined in detail.
Course Content Translation in the past and today. Translation activities in the East and in the West. Translation centers in the East and West. Well known studies in translation. The role of the translation in cultural transfer.
# Course Learning Outcomes Teaching Methods Assessment Methods
1 Students analyse stages of history of translation. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Group Study, Brain Storming, Self Study, Problem Solving, Testing, Homework, Performance Task,
2 Students relate between theories and methods from past to present. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Motivations to Show, Group Study, Brain Storming, Self Study, Problem Solving, Testing, Homework, Performance Task,
3 Students analyse well-known translators. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Motivations to Show, Group Study, Brain Storming, Self Study, Problem Solving, Testing, Homework, Performance Task,
4 Students analyse translation schools and can build a relation between them. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Motivations to Show, Group Study, Brain Storming, Self Study, Problem Solving, Testing, Homework, Performance Task,
5 Students analyse translation works. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Motivations to Show, Group Study, Brain Storming, Self Study, Problem Solving, Testing, Homework, Performance Task,
6 Students know that translation plays a significant role in culture. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Motivations to Show, Group Study, Brain Storming, Self Study, Problem Solving, Testing, Homework, Performance Task,
Week Course Topics Preliminary Preparation
1 Overview of history of translation
2 Translation in the past
3 Translation in East (Indochinese peninsula)
4 Basra-Bagdad-Mesopotamia Basin
5 Basra-Bagdad-Mesopotamia Basin
6 Translation activities in Ottoman Empire (until Tanzimat period)
7 Translation activities in Ottoman Empire (from Tanzimat period until Turkish Republic)
8 Mid-Term
9 Translation activities in Turkish Republic
10 Translation in the Middle Basin (Alexandria, Antioch, Harran, Italy)
11 Translation activities in the West
12 Toledo School
13 Sevilla and Valencia Schools
14 Other translation centers in Andalus.
Resources
Course Notes
Course Resources
Order Program Outcomes Level of Contribution
1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
6 X
7
8
9
10
11
Evaluation System
Semester Studies Contribution Rate
1. Ara Sınav 30
1. Kısa Sınav 15
2. Kısa Sınav 15
1. Ödev 20
2. Ödev 20
Total 100
1. Yıl İçinin Başarıya 60
1. Final 40
Total 100
ECTS - Workload Activity Quantity Time (Hours) Total Workload (Hours)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 4 64
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 3 48
Mid-terms 1 3 3
Final examination 1 4 4
Total Workload 119
Total Workload / 25 (Hours) 4.76
dersAKTSKredisi 5