| Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|
| Yabancı Dil İspanyolca III | IMT 419 | 7 | 3 + 0 | 3 | 5 |
| Ön Koşul Dersleri | İspanyolca I ve II'den sonra tavsiye edilir. |
| Önerilen Seçmeli Dersler | |
| Dersin Dili | İspanyolca |
| Dersin Seviyesi | Lisans |
| Dersin Türü | Seçmeli |
| Dersin Koordinatörü | Prof.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK |
| Dersi Verenler | |
| Dersin Yardımcıları | Arş.Gör. DİLARA BAL
|
| Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Öğretim |
| Dersin Amacı | Yabancı Dil İspanyolca III dersinin amacı, A1.2’de öğrenilen temel bilgilerin üzerine kurularak öğrencilerin günlük yaşamda daha geniş iletişim kurabilmesini hedefler. Bu seviyede özellikle pretérito perfecto gibi temel geçmiş zaman yapıları, basit karşılaştırmalar, sıfat kullanımı ve bazı temel zamir yapıları öğretilir. Kelime bilgisi açısından günlük rutinler, boş zaman etkinlikleri, seyahat, alışveriş ve yeme-içme gibi konulara odaklanılır. Öğrenciler geçmiş deneyimlerini anlatma, basit planlar yapma, tercihlerini ifade etme ve kısa diyalogları sürdürebilme becerisi kazanır. Dinleme ve okuma etkinlikleri de biraz daha uzun ve anlam odaklı metinlerle desteklenerek iletişim becerileri geliştirilir. |
| Dersin İçeriği | Ders içeriği A2.1 seviyesindeki tüm konuları kapsar. Temel dil bilgisi olarak basit geçmiş zaman, karşılaştırma yapıları, sıfat ve zamir kullanımı üzerine odaklanır. Kelime bilgisi günlük rutinler, boş zaman, seyahat, alışveriş ve yemek gibi konuları kapsar. Öğrenciler basit geçmiş deneyimleri anlatma, plan yapma ve kısa diyaloglar kurma becerilerini geliştirir. |
| Kalkınma Amaçları |
|---|
|
| # | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
|---|---|---|---|
| 1 | İspanyolca dil bilgisini orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | Anlatım, Soru-Cevap, | Yazılı Sınavlar (Kısa ve Uzun Yanıtlı), |
| 2 | İspanyolca söz varlığını orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | Soru-Cevap, Anlatım, | Çoktan Seçmeli Testler, |
| 3 | İspanyolca kalıpları orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek. | Anlatım, Soru-Cevap, | Boşluk Doldurma Testleri, |
| Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Introducción al Español A2 | |
| 2 | Repaso de los tiempos verbales básicos y el presente | |
| 3 | Describir experiencias y eventos en el pasado (pretérito perfecto) | |
| 4 | Hablar sobre gustos y preferencias | |
| 5 | La vida cotidiana y la rutina | |
| 6 | Expresar obligación y recomendaciones | |
| 7 | Hablar del futuro cercano (ir a + infinitivo) | |
| 8 | Examen parcial | |
| 9 | Hablar sobre hábitos en el pasado (pretérito imperfecto) | |
| 10 | Expresar emociones y estados de ánimo | |
| 11 | Expresar opiniones y acuerdos/desacuerdos | |
| 12 | Hablar sobre la salud y el cuerpo | |
| 13 | Narrar acontecimientos en secuencia (conectores temporales) | |
| 14 | Revisión y preparación para el examen final |
| Kaynaklar | |
|---|---|
| Ders Notu | Ders notu olarak öğretim elemanı tarafından sağlanan dijital materyaller kullanılmaktadır. |
| Ders Kaynakları | AULA INTERNATIONAL A2 |
| Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| 1 | Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma | ||||||
| 2 | Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma | ||||||
| 3 | En az iki yabancı dili çok iyi bilme | ||||||
| 4 | Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme | X | |||||
| 5 | Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme | ||||||
| 6 | Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma | ||||||
| 7 | İletişimde kültürel farklılıkları bilme | ||||||
| 8 | Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme | ||||||
| 9 | Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme | ||||||
| 10 | Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme | ||||||
| 11 | Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma | ||||||
| 12 | Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma | ||||||
| # | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | İspanyolca dil bilgisini orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | 4 | 4 | ||||||||||
| 2 | İspanyolca söz varlığını orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| 3 | İspanyolca kalıpları orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek. | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Değerlendirme Sistemi | |
|---|---|
| Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
| Toplam | 0 |
| Toplam | 0 |
| AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|
| Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
| Ara Sınav | 1 | 2 | 2 |
| Ödev | 8 | 3 | 24 |
| Sözlü Sınav | 1 | 6 | 6 |
| Final | 1 | 2 | 2 |
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 2 | 32 |
| Toplam İş Yükü | 114 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 4,56 | ||
| dersAKTSKredisi | 5 | ||