Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Yabancı Dil İspanyolca II IMT 308 6 3 + 0 3 5
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili İspanyolca
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Koordinatörü Prof.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK
Dersi Verenler Prof.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK,
Dersin Yardımcıları

Arş. Gör. Dilara BAL

Dersin Kategorisi Alanına Uygun Öğretim
Dersin Amacı

Yabancı Dil İspanyolca II dersinin amacı, öğrencilerin günlük hayatta kullanılan temel İspanyolca ifadeleri anlayabilmesi ve kullanabilmesidir. Bu seviyede öğrenciler kendilerini tanıtabilir, basit ihtiyaçlarını ifade edebilir ve yavaş ve net konuşulan temel diyalogları takip edebilir.

 

Dersin İçeriği

Ders içeriği A1.2 seviyesindeki tüm konuları kapsar. Alfabe, telaffuz, selamlaşma ifadeleri, sayılar, günler, aylar ve temel zaman ifadeleri öğretilir. Ayrıca basit cümle yapıları ve günlük yaşamla ilgili söz varlığı üzerinde durulur.

Kalkınma Amaçları
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 İspanyolca dilbilgisini (A1.2) seviyesinde öğrenmek. Eğitsel Oyun, Yazılı Sınavlar (Kısa ve Uzun Yanıtlı),
2 2. İspanyolca söz varlığını (A1.2) seviyesinde öğrenmek. Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası,
3 3. İspanyolca kalıpları (A1.2) seviyesinde öğrenmek. Anlatım, Soru-Cevap, Yazılı Sınavlar (Kısa ve Uzun Yanıtlı),
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Revisión integral de unidades anteriores.
2 Familia (Unidad 5).
3 Verbos regulares y expresiones cotidianas.
4 Ciudad y vivienda (Unidad 6).
5 Direcciones y práctica de la Unidad 6.
6 Tiempo libre (Unidad 7).
7 Hobbies y actividades recreativas.
8 Comida y gastronomía (Unidad 8).
9 Pedir en un restaurante y preferencias culinarias.
10 Evaluación y repaso general.
11 Pasado con verbos regulares e irregulares.
12 Pasado con experiencias personales.
13 Viajes y vacaciones.
14 Revisión final y fortalecimiento de habilidades.
Kaynaklar
Ders Notu

Ders notu olarak öğretim elemanı tarafından sağlanan dijital materyaller kullanılmaktadır.

Ders Kaynakları

Aula Internacional A1

 

 

Hafta Dokümanlar Açıklama Boyut
0 DUOLINGO CLASSROOM 0 MB
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme X
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12
1 İspanyolca dilbilgisini (A1.2) seviyesinde öğrenmek. 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0
2 2. İspanyolca söz varlığını (A1.2) seviyesinde öğrenmek. 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0
3 3. İspanyolca kalıpları (A1.2) seviyesinde öğrenmek. 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 70
1. Ödev 20
1. Performans Görevi (Uygulama) 10
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 60
1. Final 40
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ara Sınav 1 2 2
Final 1 2 2
Performans Görevi (Uygulama) 14 3 42
Ödev 10 3 30
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 3 48
Toplam İş Yükü 124
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 4,96
dersAKTSKredisi 5