Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Yabancı Dil İspanyolca Iv IMT 420 8 3 + 0 3 5
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili İspanyolca
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Arş.Gör. DİLARA BAL
Dersi Verenler Prof.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK,
Dersin Yardımcıları

Arş. Gör. Dilara BAL

Dersin Kategorisi Alanına Uygun Öğretim
Dersin Amacı

Español A2.2

 

Dersin İçeriği

Unidades 5-8

Kalkınma Amaçları
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Öğrenci, A2 düzeyinde günlük yaşamla ilgili tanıdık konular üzerine basit ve net ifadelerle sözlü ve yazılı iletişim kurar. Anlatım, Soru-Cevap, Kısa Cevaplı Testler,
2 Öğrenci, geçmiş, şimdiki ve gelecek zaman yapılarını kullanarak kişisel deneyimlerini, planlarını ve alışkanlıklarını basit bir dille ifade eder. Soru-Cevap, Kısa Cevaplı Testler, Yazılı Sınavlar (Kısa ve Uzun Yanıtlı),
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Repasamos lo aprendido
2 Hablamos del pasado: experiencias y biografías
3 Unidad 5: en la ciudad
4 Servicios y direcciones
5 Unidad 6: el cuerpo y la salud
6 En la farmacia y el médico
7 Unidad 7: historias y anécdotas
8 Repaso unidades 5–7
9 Semana de exámenes parciales
10 Unidad 8: emociones y sentimientos
11 Unidad 9: tiendas y compras
12 Unidad 10: viajes y experiencias
13 Unidad 10: viajes y experiencias
14 Repaso final + preparación para el examen
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme X
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12
1 Öğrenci, A2 düzeyinde günlük yaşamla ilgili tanıdık konular üzerine basit ve net ifadelerle sözlü ve yazılı iletişim kurar. 4 3
2 Öğrenci, geçmiş, şimdiki ve gelecek zaman yapılarını kullanarak kişisel deneyimlerini, planlarını ve alışkanlıklarını basit bir dille ifade eder. 4
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
Toplam 0
Toplam 0
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 14 3 42
Final 1 1 1
Ödev 10 3 30
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 14 3 42
Ara Sınav 1 1 1
Toplam İş Yükü 116
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 4,64
dersAKTSKredisi 5