Course Name | Code | Semester | T+U Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
Translation and Quality | CEV 502 | 0 | 3 + 0 | 3 | 6 |
Precondition Courses | |
Recommended Optional Courses | |
Course Language | Turkish |
Course Level | yuksek_lisans |
Course Type | Optional |
Course Coordinator | Prof.Dr. HÜSEYİN ERSOY |
Course Lecturers | Prof.Dr. HÜSEYİN ERSOY, |
Course Assistants | |
Course Category | |
Course Objective | The course teaches the relation between theories and translation quality, the necessary conditions for a quality translation and the factors that affect the translation quality. |
Course Content | The course examines the necessary conditions for a quality translation and the factors that affect the translation quality. |
# | Course Learning Outcomes | Teaching Methods | Assessment Methods |
---|---|---|---|
1 | Students learn the definitions and theories of quality | Discussion, Demonstration, Group Study, Self Study, | Homework, Performance Task, |
2 | Students learn the objective and subjective quality criteria | Discussion, Demonstration, Group Study, Self Study, | Homework, Performance Task, |
3 | They learn the relation between quality and translation theories | Discussion, Demonstration, Group Study, Self Study, | Homework, Performance Task, |
4 | Students learn the effects of inborn tendencies, education and other conditions on translation quality | Discussion, Demonstration, Group Study, Self Study, | Homework, Performance Task, |
Week | Course Topics | Preliminary Preparation |
---|---|---|
1 | Definition of quality and theories | |
2 | Definition of quality and theories | |
3 | Quality criteria of objective and subjective objects | |
4 | Quality criteria of objective and subjective objects | |
5 | Translation quality | |
6 | Translation quality | |
7 | The effects of inborn tendencies on quality | |
8 | The effect of translator training on translation quality | |
9 | The relation between translation theories and translation quality | |
10 | Quality of translation and professionalism | |
11 | Quality of translation and prestige | |
12 | The importance of other people in translation quality | |
13 | The effects of working conditions of translator on translation quality | |
14 | The effects of working conditions of translator on translation quality |
Resources | |
---|---|
Course Notes | |
Course Resources |
Order | Program Outcomes | Level of Contribution | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | |||||||
2 | X | ||||||
3 | X | ||||||
4 | |||||||
5 | |||||||
6 | |||||||
7 | |||||||
8 | |||||||
9 | |||||||
10 |
Evaluation System | |
---|---|
Semester Studies | Contribution Rate |
1. Ödev | 100 |
Total | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Total | 100 |
ECTS - Workload Activity | Quantity | Time (Hours) | Total Workload (Hours) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 3 | 48 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 5 | 80 |
Mid-terms | 1 | 8 | 8 |
Final examination | 1 | 6 | 6 |
Total Workload | 142 | ||
Total Workload / 25 (Hours) | 5.68 | ||
dersAKTSKredisi | 6 |