Course Name Code Semester T+U Hours Credit ECTS
History Of Translation ADE 504 0 3 + 0 3 6
Precondition Courses
Recommended Optional Courses
Course Language Turkish
Course Level yuksek_lisans
Course Type Optional
Course Coordinator Prof.Dr. ARİF ÜNAL
Course Lecturers
Course Assistants
Course Category
Course Objective

It is intendet in the instrucktion history of translation, that the students learn the translation activitys and methods in different periods, the changes that occur and similarity and dissimilarity between the changes

Course Content

The translation process has began with (Cicero, Goethe, Schlegel, Humboldt, Schleiermacher) from perspectif of the linguistik history. In the process of history had the translation played an important role in the period of the ottomans. Especialy the translations to turkish and from turkısh were influential on the new reforming of the state and of the the society. This workings will researched in folllowing matters:

*Translation in near and middle east (China, India, Mesopotamıa, Egypt)
*Translation in Europe (Greece, Spain, Italy)
*Translation in anatolia (Scools of Antakya, Harran, Bagdat)
*Translation in the period of the ottomans
Translation in in the period of the Republic of turkey

# Course Learning Outcomes Teaching Methods Assessment Methods
1 Students will have information on translation activities in different regions. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Self Study, Testing, Homework, Portfolio, Performance Task,
2 Students will compare translation activities in different areas . Question-Answer, Discussion, Group Study, Self Study, Testing, Homework, Performance Task,
3 Students will have learn about the translation activities in different dates. Lecture, Question-Answer, Case Study, Testing, Homework, Portfolio, Performance Task,
4 Students will compare the translation activities in different dates. Question-Answer, Discussion, Group Study, Self Study, Testing, Homework, Portfolio, Performance Task,
5 Students will dominate the methods and translation activities in different periods Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Case Study, Self Study, Testing, Homework, Portfolio, Performance Task,
6 Students compares the changes of methods and translation activities occurring in different periods. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Case Study, Testing, Homework, Portfolio, Performance Task,
7 Students analyze similarities and differences between occuring Changes. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Self Study, Testing, Homework, Portfolio, Performance Task,
Week Course Topics Preliminary Preparation
1 History of Translation
2 Translation activities in Asia (China, India)
3 Translation activities in Middle-Asia (Bagdat, damask, Harran)
4 Translation activities in the Mediterranean (Egypt, Alexandria)
5 Translation activities in Europe (Rome, Sicily, athen)
6 Translation activities in Spain (Grenada, Sevilla, Balkans)
7 The repeat and evaluate of the periods
8 Translation activities in the period of the Ottoman Empire (İstanbul, Balkans)
9 Midterm Exam
10 Translation activities in the period of Republic of Turkey
11 Translation activities in modern Turkey
12 Translation activities in Germany in different periods
13 Translation activities in Germany in the modern periods
14 Translation activities in Europe in the modern periods
Resources
Course Notes
Course Resources

Vermeer, Translating in the Middle Ages Volume I-II-III, Heidelberg 1996 
İ. Öztürk, Translation in historical process, Sakarya 2000.

Order Program Outcomes Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Graduate student becomes skillful at collecting data, examining literatures and making analyze in related area. X
1 Graduate student becomes skillful at collecting data, examining literatures and making analyze in related area. X
2 Graduate student has methodical skill and knowledge regarding the process of scientific research, and applies them. X
2 Graduate student has methodical skill and knowledge regarding the process of scientific research, and applies them. X
3 Graduate student has the skill to contribute to at least in one area of theoretical, methodical and practical areas in his scientific studies. X
3 Graduate student has the skill to contribute to at least in one area of theoretical, methodical and practical areas in his scientific studies. X
4 Graduate student makes critical evaluation and synthesizes. X
4 Graduate student makes critical evaluation and synthesizes. X
5 Graduate student is open to innovations and new ideas and produces new ones. X
5 Graduate student is open to innovations and new ideas and produces new ones. X
6 Graduate student has the skill to study interdisciplinary studies and adapts applications, theories and methods of different areas to the relevant area. X
6 Graduate student has the skill to study interdisciplinary studies and adapts applications, theories and methods of different areas to the relevant area. X
7 Graduate student follows closely technological, scientific developments and information technologies in relevant area. X
7 Graduate student follows closely technological, scientific developments and information technologies in relevant area. X
8 Graduate student publishes at least one academic work related to topic of the thesis (preferably in national or international refereed journals) X
8 Graduate student publishes at least one academic work related to topic of the thesis (preferably in national or international refereed journals) X
9 Graduate student communicates with national and international circles concerning his professions. X
9 Graduate student communicates with national and international circles concerning his professions. X
10 Graduate student has behavioral and ethic sensitivity in accordance with academic life. X
10 Graduate student has behavioral and ethic sensitivity in accordance with academic life. X
Evaluation System
Semester Studies Contribution Rate
1. Ara Sınav 60
1. Ödev 40
Total 100
1. Yıl İçinin Başarıya 60
1. Final 40
Total 100
ECTS - Workload Activity Quantity Time (Hours) Total Workload (Hours)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 3 48
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 2 32
Mid-terms 1 10 10
Quiz 1 10 10
Assignment 1 10 10
Oral Examination 3 5 15
Final examination 1 15 15
Total Workload 140
Total Workload / 25 (Hours) 5.6
dersAKTSKredisi 6