Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Uygur Türkçesi TED 606 0 3 + 0 3 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi Doktora
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Dr.Öğr.Üyesi AYŞE AYDIN
Dersi Verenler Dr.Öğr.Üyesi AYŞE AYDIN,
Dersin Yardımcıları

Arş. Gör. Esra Kirik

Dersin Kategorisi Diğer
Dersin Amacı

Uygur Türkçesinin Türk dilinin  tarihindeki yerini, dil bilgisi özelliklerini öğretmek; öğrencilerin Uygur Türkçesi metinlerini inceleyebilmelerini ve anlamalarını sağlamak.

Dersin İçeriği

Uygurlar, Uygur yazısı, metinleri ve Uygur Türkçesinin Grameri

# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Uygurlar ve tarihleri hakkında her türlü bilgiye sahip olur. Anlatım, Soru-Cevap, Sınav, Sözlü Sınav,
2 Uygur alfabesiyle yazılmış metinler okunabilecek Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Sınav, Sözlü Sınav, Ödev,
3 Uygur Türkçesinin ses, şekil ve cümle bilgisi hakkında bilgi sahibi olup metinlerde bu hadiseler incelenecek duruma gelinecek Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Sınav, Sözlü Sınav, Ödev,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Uygurlar hakkında genel bilgiler Türk dilinin tarihi hakkında bilinen kaynakları edinmiş olmak.
2 Uygur medeniyeti ve tarihi Türk dilinin tarihi hakkında temin edilen kaynakları okumuş olmak.
3 Uygur alfabesi ve Uygurların kullandığı diğer alfabeler Türk dilinin tarihi hakkında edinilen kaynakları okumuş olmak.
4 Uygur alfabesiyle yazılmış metinler Uygur yazısı ve imla özelliklerine çalışmış olmak
5 Uygur alfabesiyle yazılmış metinlerin okunması Uygur yazısı ve imla özelliklerine çalışmış olmak.
6 Uygur Türkçesinin ses bilgisi özellikleri Geriye dönük ses bilgisi tekrarı yapmak.
7 Uygur metinlerinin okunması ve ses bilgisi bakımından incelenmesi Verilen metinleri okumuş ve ses bilgisi incelemesini yapmış olmak.
8 Uygur Türkçesinin ekleşme bilgisi özellikleri Verilen metinleri okumuş olmak.
9 Ara Sınav Genel konu tekrarı yapmak.
10 Uygur metinlerinin okunması, ses ve ekleşme bilgisi bakımından incelenmesi Örnek Uygur Türkçesi metinleri okumuş ve incelemiş olmak.
11 Uygur metinlerinin okunması ve dil bilgisi bakımından incelenmesi Örnek metinler üzerinde dil bilgisi incelemesi yapmış olmak.
12 Uygur metinlerinin okunması ve dil bilgisi bakımından incelenmesi Örnek metinler üzerinde dil bilgisi incelemesi yapmış olmak.
13 Uygur metinlerinin okunması ve dil bilgisi bakımından incelenmesi Örnek metinler üzerinde dil bilgisi incelemesi yapmış olmak.
14 Uygur metinlerinin okunması ve dil bilgisi bakımından incelenmesi Örnek metinler üzerinde dil bilgisi incelemesi yapmış olmak.
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları

- A.Von Gabain, Eski Türkçenin Grameri, Ankara 1988
-
J. Russell Hamilton, İyi ve Kötü Prens Öyküsü, Ankara 1998
-
Kaya, Ceval;Altun Yaruk, Ankara 1994
-
Orkun, H.N., Prens Kalyanamkara ve Papamkara Hikâyesinin Uygurcası,İstanbul,1940.
-
Tekin, Ş., Kuanşi İm Pusar, TDK, Ankara, 1993.
-
Barutçu Özönder, F.S., üç itigsizler, TDK, Ankara.1998.
-
Arat, R.R., Eski Türk Şiiri, TTK , Ankara, 1991.
-
Caferoğlu, A., Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, Üçüncü Baskı, İstanbul, 1993.

Şen, Serkan; Eski Uygur Türkçesi Dersleri, Kesit Yay., İstanbul, 2015.

Demirci, Ümit Özgür; Eski Uygurca Dört Çatik, Kesit Yay., İstanbul, 2014.

Orkun, Hüseyin Namık, Eski Türk Yazıtları

Alyılmaz, Cengiz; Orhun Yazıtlarının Sözdizimi

Gemalamaz, Efrasiyap; Eski Türkçenin Ekliği Denemesi,  

Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Türk Edebiyatının yüzlerce yıllık hayat ve fikir akışını; bütün türler (şiir, roman, hikaye, tiyatro v.b.), edebi dönemler ve bunları belirleyen tarihi, siyasi, sosyal, kültürel etmenler, akımlar, topluluklar, hareketler ve edebi olaylar etrafında oluşan toplaşmaları; dönemlerin genel karakterleri ve önemli edebiyatçılarının eserlerini sebepleri ve sonuçlarıyla bir bütün olarak ele alır.
2 Divan edebiyatı metinlerini, karşılaştırmalı bir yöntemle inceleyerek modern edebiyat yöntemleri ışığında yeni açılımlar sağlar.
3 Dil ile ilgili herhangi bir olguda pratik ve analitik yorum yapar. X
3 Dil ile ilgili herhangi bir olguda pratik ve analitik yorum yapar. X
3 Dil ile ilgili herhangi bir olguda pratik ve analitik yorum yapar. X
4 Alan ile ilgili geniş bir kaynak bilgisi edinir ve bu kaynağa kendisinin de katkıda bulunabileceği ilmi disiplini kazanır. X
4 Alan ile ilgili geniş bir kaynak bilgisi edinir ve bu kaynağa kendisinin de katkıda bulunabileceği ilmi disiplini kazanır. X
4 Alan ile ilgili geniş bir kaynak bilgisi edinir ve bu kaynağa kendisinin de katkıda bulunabileceği ilmi disiplini kazanır. X
5 Türk dünyasıyla sürekli iletişim hâlinde olur ve Çağdaş Türk Lehçelerini analiz eder ve yorumlar.
6 Türk Edebiyatının yüzyılları aşan dil, edebiyat, sanat ve hayat macerasını, derinlikli inceleme teknikleriyle araştırır.
7 Türk Edebiyatlarının dallanıp budaklandığı ve yayıldığı alanları, bütün yönleriyle, edebi olayları ile ve büyük dil ve edebiyat adamlarının seçkin eserleriyle bir bütün olarak ele alır.
8 Lisans eğitimi boyunca, belli bir donanıma sahip öğrenci, Lisansüstü eğitimde Klâsik ve Modern Edebiyat alanında, alanındaki uzmanlık bilgisini arttırır. X
8 Lisans eğitimi boyunca, belli bir donanıma sahip öğrenci, Lisansüstü eğitimde Klâsik ve Modern Edebiyat alanında, alanındaki uzmanlık bilgisini arttırır.
9 Alanı ile ilgili ileri düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütür X
9 Alanı ile ilgili ileri düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütür X
11 Dil bilgisi ve edebi yönden metin analizi yapma bilgisine sahip olur. X
11 Dil bilgisi ve edebi yönden metin analizi yapma bilgisine sahip olur. X
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 100
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 40
1. Final 60
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 3 48
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 4 64
Ara Sınav 1 20 20
Ödev 1 10 10
Performans Görevi (Laboratuvar) 1 20 20
Toplam İş Yükü 162
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 6,48
Dersin AKTS Kredisi 6