Course Name Code Semester T+U Hours Credit ECTS
Translation Methodes II AMT 302 6 4 + 0 4 4
Precondition Courses
Recommended Optional Courses
Course Language Turkish
Course Level Bachelor's Degree
Course Type Compulsory
Course Coordinator Dr.Öğr.Üyesi AYSEL NURSEN DURDAĞI
Course Lecturers Dr.Öğr.Üyesi AYSEL NURSEN DURDAĞI,
Course Assistants
Course Category
Course Objective To teach the translation methods.
Course Content To help students develop their own translation method and technique with the practical texts by teaching translation, different translation methods in the light of these methods.
# Course Learning Outcomes Teaching Methods Assessment Methods
1 Converts translation theories into methods Motivations to Show, Lecture, Drilland Practice, Testing, Homework,
2 Students can acquire translation techniques throughout translation methods Lecture, Drilland Practice, Motivations to Show, Homework, Testing,
3 Understands the difference between technique and method Motivations to Show, Drilland Practice, Lecture, Testing, Homework,
4 Understands the importance of translation methods for translation throughout texts Lecture, Drilland Practice, Motivations to Show, Homework, Testing,
5 Practices techniques, s/he has learnt throughout translation methods Motivations to Show, Drilland Practice, Lecture, Testing, Homework,
6 Measures his own translation techniques in the practice Lecture, Drilland Practice, Motivations to Show, Homework, Testing,
Week Course Topics Preliminary Preparation
1 Controllable and Uncontrollable Fields Management
2 Macro And Micro Strategies Management
3 Efforts on Developing Translation Methods
4 Polysystem Theory, Descriptive Translation Method
5 Application in the light of Polysystem Theory
6 Relevance Theory And Procedural Application of Gutt
7 Alienism of Methods to Translation Application
8 Translation activities to turn skills into translation methods into techniques
9 Cognitive Translation Theory and its application
10 Translation-Oriented Text Analysis
11 Translation activities in the light of Translation-Oriented Text Analysis Method
12 Application of Translation-Oriented Text Analysis to texts
13 Application study
14 Application study
Resources
Course Notes
Course Resources
Order Program Outcomes Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 X
2 X
3 X
4 X
5 X
6 X
7 X
8 X
9 X
10 X
11 X
Evaluation System
Semester Studies Contribution Rate
1. Ödev 20
1. Sözlü Sınav 20
1. Ara Sınav 40
1. Kısa Sınav 20
Total 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Total 100
ECTS - Workload Activity Quantity Time (Hours) Total Workload (Hours)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 4 64
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 4 64
Mid-terms 1 5 5
Assignment 1 4 4
Final examination 1 6 6
Total Workload 143
Total Workload / 25 (Hours) 5.72
dersAKTSKredisi 4