Course Name | Code | Semester | T+U Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
Game Localization | AMT 346 | 6 | 3 + 0 | 3 | 6 |
Precondition Courses | |
Recommended Optional Courses | |
Course Language | Turkish |
Course Level | Bachelor's Degree |
Course Type | Optional |
Course Coordinator | Doç.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK |
Course Lecturers | |
Course Assistants | Res. Assist. Mehmet Cem ODACIOĞLU |
Course Category | Available Basic Education in the Field |
Course Objective | This course focuses on identifying game localization as a different type of translation and analyzes translations of different games. In doing so, the course also asks for students to localize a game. Here, the target is to detect the students interested in game localization and thus when they graduate, they can therefore be easily employed. |
Course Content | In the course, different articles on game localization are to be read and localization of a game is to be applied. |
# | Course Learning Outcomes | Teaching Methods | Assessment Methods |
---|---|---|---|
1 | Defines the basic concepts and elements of game localization. | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
2 | Grasps the process of game localization. | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
3 | Has knowledge about the approaches of game localization. | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
4 | Reaches a position to be a localization expert in a localization project.Analyses the basic concepts of localization. | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
5 | Gains the opportunity to play the roles of a localization expert. | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
6 | Grasps the elements of game localization. | Lecture, Question-Answer, Discussion, | Testing, Homework, |
Week | Course Topics | Preliminary Preparation |
---|
Resources | |
---|---|
Course Notes | <p>1. BERNAL MERINO, Miguel A. (2015), Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global, Routledge, Londra ve New York.</p> <p>2. CHANDLER, Heather Maxwell ve DEMING, Stephanie O’Malley (2012), The Game Localization Handbook (Second Edition), Jones&Bartlett Learning, London.</p> |
Course Resources | 1. O’HAGAN, Minako ve MANGIRON Carmen (2013), Game Localization, John Benjamins Publishing Companyi Amsterdam ve Philadelphia. |
Order | Program Outcomes | Level of Contribution | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | |||||||
2 | |||||||
3 | |||||||
4 | |||||||
5 | X | ||||||
6 | |||||||
7 | |||||||
8 | |||||||
9 | |||||||
10 | |||||||
11 |
Evaluation System | |
---|---|
Semester Studies | Contribution Rate |
1. Ara Sınav | 70 |
1. Performans Görevi (Uygulama) | 15 |
2. Performans Görevi (Uygulama) | 15 |
Total | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Total | 100 |
ECTS - Workload Activity | Quantity | Time (Hours) | Total Workload (Hours) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 4 | 64 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 4 | 64 |
Mid-terms | 1 | 4 | 4 |
Performance Task (Application) | 2 | 2 | 4 |
Final examination | 1 | 4 | 4 |
Total Workload | 140 | ||
Total Workload / 25 (Hours) | 5.6 | ||
dersAKTSKredisi | 6 |