Course Name Code Semester T+U Hours Credit ECTS
Low Translation AMT 342 6 3 + 0 3 6
Precondition Courses
Recommended Optional Courses
Course Language Turkish
Course Level Bachelor's Degree
Course Type Optional
Course Coordinator Dr.Öğr.Üyesi EYÜP ZENGİN
Course Lecturers Dr.Öğr.Üyesi EYÜP ZENGİN,
Course Assistants
Course Category
Course Objective The aim of this lesson is to help the students extend their ability to translate different law texts from source language into the target language in written form.
Course Content Legal translation lessons help students achieve the ability to translate legal text from German into Turkish and vice versa.
# Course Learning Outcomes Teaching Methods Assessment Methods
1 Students analyse divorce case texts in German with a translation oriented approach. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
2 Students analyse divorce case texts in Turkish with a translation oriented approach. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
3 Students analyse Inheritance case texts in Turkish and German with a translation oriented approach. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
4 Students analyse attorneyship texts in German and Turkish with a translation oriented approach. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
5 Students makes parallel text analysis of inheritance case texts and attorneyship texts both in German and Turkish Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
6 Students makes parallel text analysis of divorce case texts both in German and Turkish Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
7 Students translate law text from Turkish into German. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Role Playing, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
8 Students translate law texts from German tor Turkish. Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Group Study, Self Study, Project Based Learning, Testing, Oral Exam, Homework,
Week Course Topics Preliminary Preparation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Resources
Course Notes
Course Resources
Order Program Outcomes Level of Contribution
1 2 3 4 5
1
2
3 X
4
5
6 X
7
8
9
10
11
Evaluation System
Semester Studies Contribution Rate
1. Ara Sınav 50
1. Kısa Sınav 15
2. Kısa Sınav 15
1. Ödev 20
Total 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Total 100
ECTS - Workload Activity Quantity Time (Hours) Total Workload (Hours)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 3 48
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 3 48
Mid-terms 1 2 2
Quiz 2 2 4
Assignment 1 5 5
Final examination 1 5 5
Total Workload 112
Total Workload / 25 (Hours) 4.48
dersAKTSKredisi 6