Course Name | Code | Semester | T+U Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
Translation Nowadays and The Work Of A Translator | AMT 427 | 7 | 4 + 0 | 4 | 5 |
Precondition Courses | |
Recommended Optional Courses | |
Course Language | Turkish |
Course Level | Bachelor's Degree |
Course Type | Optional |
Course Coordinator | Dr.Öğr.Üyesi FİLİZ ŞAN |
Course Lecturers | |
Course Assistants | |
Course Category | |
Course Objective | The aim of this lesson is to define the today’s approaches and applications of translation with the knowledge students have gained so far. In the lesson; the application area of translation, translators identity and translator´s rights and responsibilities are analysed. |
Course Content | Analysing the relation between translator and sector; recognizing the problems of translators’; defining the rights and responsibilities of a translator; discussing the criticisim on translation and translatorship. |
# | Course Learning Outcomes | Teaching Methods | Assessment Methods |
---|---|---|---|
1 | Knows the fields where translation is applied. | Lecture, Question-Answer, Drilland Practice, Group Study, Simulation, Project Based Learning, | Testing, Homework, Project / Design, Performance Task, |
2 | Knows and analyses the function of translation in the market. | Lecture, Question-Answer, Drilland Practice, Group Study, Simulation, Project Based Learning, | Testing, Homework, Project / Design, Performance Task, |
3 | Analyses the discussions taking place in the market about translators’ identity. | Lecture, Question-Answer, Drilland Practice, Group Study, Simulation, Project Based Learning, | Testing, Homework, Project / Design, Performance Task, |
4 | Knows the rights and responsibilities of a translator. | Lecture, Question-Answer, Drilland Practice, Group Study, Simulation, Project Based Learning, | Testing, Homework, Project / Design, Performance Task, |
5 | Knows the hardships and problems a translator is experiencing in translation sector. | Lecture, Question-Answer, Drilland Practice, Group Study, Simulation, Project Based Learning, | Testing, Homework, Project / Design, Performance Task, |
6 | Follows the latest discussions about translation and translator and analyses them |
Week | Course Topics | Preliminary Preparation |
---|---|---|
1 | Relation between translation and practice | |
2 | Application area of translation | |
3 | Functioning of translation | |
4 | Application area of interpreting | |
5 | Functioning of interpreting | |
6 | Approaches to translation and translators | |
7 | Hardships and problems translators encounter | |
8 | Translators identity and discussions | |
9 | Translators´ rights | |
10 | Association of Translation, its mission and duties | |
11 | Professional associations and their functions | |
12 | The comparion of professional works in Turkey and abroad about translation and translators. | |
13 | Journals and activities about translation | |
14 | The evaluation of today´s translation and translatorship |
Resources | |
---|---|
Course Notes | |
Course Resources |
Order | Program Outcomes | Level of Contribution | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | |||||||
2 | |||||||
3 | |||||||
4 | |||||||
5 | |||||||
6 | |||||||
7 | |||||||
8 | |||||||
9 | |||||||
10 | |||||||
11 |
Evaluation System | |
---|---|
Semester Studies | Contribution Rate |
1. Ara Sınav | 50 |
1. Kısa Sınav | 15 |
2. Kısa Sınav | 15 |
1. Ödev | 10 |
1. Sözlü Sınav | 10 |
Total | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Total | 100 |
ECTS - Workload Activity | Quantity | Time (Hours) | Total Workload (Hours) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 4 | 64 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 3 | 48 |
Mid-terms | 1 | 2 | 2 |
Assignment | 1 | 4 | 4 |
Final examination | 1 | 5 | 5 |
Total Workload | 123 | ||
Total Workload / 25 (Hours) | 4.92 | ||
dersAKTSKredisi | 5 |