Course Name Code Semester T+U Hours Credit ECTS
Medical Translation SAU 362 0 2 + 0 2 5
Precondition Courses None
Recommended Optional Courses
Course Language Turkish
Course Level Bachelor's Degree
Course Type Optional
Course Coordinator Prof.Dr. ABDULLAH FERİKOĞLU
Course Lecturers
Course Assistants
Course Category
Course Objective Introducing students to medical translation techniques
Course Content An overview of English Grammar; Interactive medical text translation works
# Course Learning Outcomes Teaching Methods Assessment Methods
1 Capability of medical text translation from English to Turkish Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Motivations to Show, Testing, Homework,
Week Course Topics Preliminary Preparation
1 English Tenses and Modals (overview)
2 Indırect and Passive Structures (overview)
3 Verbals (overview)
4 Dependent clauses (overview)
5 Interactive selected medical text translation work
6 Interactive selected medical text translation work
7 Interactive selected medical text translation work
8 Interactive selected medical text translation work
9 Midterm Exam
10 Interactive selected medical text translation work
11 Interactive selected medical text translation work
12 Interactive selected medical text translation work
13 Interactive selected medical text translation work
14 Interactive selected medical text translation work
Resources
Course Notes
Course Resources
Order Program Outcomes Level of Contribution
1 2 3 4 5
Evaluation System
Semester Studies Contribution Rate
1. Ara Sınav 50
2. Ara Sınav 50
Total 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Total 100
ECTS - Workload Activity Quantity Time (Hours) Total Workload (Hours)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 2 32
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 1 16
Total Workload 48
Total Workload / 25 (Hours) 1.92
dersAKTSKredisi 5