Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Edebiyat ve Sinema | TDE 482 | 8 | 3 + 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul Dersleri | Yok |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Dr.Öğr.Üyesi SAMET ÇAKMAKER |
Dersi Verenler | Prof.Dr. GÜLSEMİN HAZER, |
Dersin Yardımcıları | Arş. Gör. Elif Esra ÖNEN DEDE, Arş. Gör. Mustafa ÖRÜCÜ, Arş. Gör. Neşe DEMİRDELER, Arş. Gör. Büşra AY |
Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Öğretim |
Dersin Amacı | Edebiyat ve sinema sanatları arasındaki fark ve benzerliklerin tespiti ile iki sanat dalı arasındaki ilişki yolları örnekler üzerinden tartışılır ve gösterilir. |
Dersin İçeriği | Günümüzün en etkili sanat dallarından ikisi olan edebiyat ile sinema arasında yapısal benzerlikler; iki sanat dalının birbirine dönüştürülebilme imkânları araştırılır. Çeşitli edebiyat eserlerinden sinemaya aktarılmış örnekler üzerinde durularak meselenin teknik ve estetik yönleri belirlenir.
|
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Gösterip Yaptırma, | Sınav , Sözlü Sınav, Ödev, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Edebiyattan sinemaya, sinemadan edebiyata geçişin gerekçelerini anlamak. | Edebiyat ve sinema sanatları hakkında ansiklopedik bilgi araştırmak |
2 | Edebi eserin dili ile bir gösteri sanatı olan sinemanın dili arasındaki fark ve benzerlikler. | Gösterge kavramı hakkında sözlük araştırması yapmak |
3 | Edebiyattaki kurgu ve imge tekniklerinin görüntüye aktarılabilmesi nasıl mümkün olur? | Kurgu, imge kavramları hakkında araştırma yapmak |
4 | Uyarlama nedir, sanat dalları arasında uyarlamalar | |
5 | Edebiyatçıların sinemaya bakışlarına dair örnekler | |
6 | Sinemanın edebiyata etkisi | |
7 | Yeşilçam sinemasının genel özellikleri ve popüler Türk romanları arasındaki ilişkiler | |
8 | ARA SINAV | |
9 | Edebiyat eserlerinin sinemaya etkisi | |
10 | Sinemaya uyarlanmış önemli edebi eserler ile sinema filmi arasında karşılaştırmalar | |
11 | Uyarlama eserlerin yapıları arasındaki dönüştürüm özellikleri | |
12 | Ortak hikayelerin yansıtılması | |
13 | Sinema ve edebiyatta anlam yaratma tekniklerinin örnekler üzerinden gösterilmesi | |
14 | Sinema ve edebiyat arasındaki ilişkinin edebiyatçılar açısından sağladığı imkânlar |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları | 1.Seymour Chatman, Öykü ve Söylem Filmde ve Kurmacada Anlatı Yapısı, (Çev. Özgür Yaren), Ankara 2009, 259 s. 2. Yuri M. Lotman, Sinema estetiğinin Sorunları, Ankara 1999, 164 s. 3.Muzaffer Budak, Sinema Yazıları (1969-1986), İstanbul 1986, 142 s. 4.Seçil Büker, Sinemada Anlam Yaratma, Ankara 1991, 210 s. 5. Hasan Akbulut, Yeşilçamdan Yeni Türk Sinemasına Dramatik İmgelem, İstanbul 2011, 173 s. 6. Anıl Şen, Mustafa Kutlu'nun Sinemaya Uyarlanmış Eserleri Üzerine Bir İnceleme, Yayımlanmamış YL Tezi, İstanbul 2015 7. Reyhan Tutumlu, Anlatıbilimi Açısından Roman Sinema Etkileşimi ve Bir Uygulama: Anayurt Oteli, Yayımlanmamış YL Tezi Ankara 2002 8. Seçil Toprak, Selim İleri'nin eserlerinde Sinema ve Edebiyat İlişkisi, Yayımlanmamış YL Tezi, İstanbul 2007 |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Türkçeyi doğru, güzel ve anlaşılır bir şekilde kullanma becerisine ulaşır. | X | |||||
2 | Atatürk İlkeleri ve inkılapları konusunda bilgi edinir. | ||||||
3 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında yapılmış güncel araştırmaları takip edebilecek düzeyde yabancı dil bilgisi kazanmayı amaç edinir. | ||||||
4 | Türk dilini ses bilgisi, şekil bilgisi, söz dizimi ve anlam bilgisi bakımından inceler. | ||||||
5 | Türk Dili ve Edebiyatının metinlerini başlangıcından günümüze kadar edebi olarak ve dil bilgisi açısından değerlendirebilir. | X | |||||
6 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında yazılmış temel eserleri tanır; Türk dilinin tarihi gelişimini temsil eden örnek metinleri okur ve çeviri yazıya aktarır. | ||||||
7 | Çağdaş ve klasik edebiyat bilgi ve teorilerini, belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde değerlendirir, edebiyat ve dil bilimi açısından eleştiri yapar. | X | |||||
8 | Edebi dönemler (klasik veya çağdaş), edebi akımlar ve şahsiyetler üzerinde, mesleki sorumluluk bilinciyle bilimsel, edebi , disiplinler arası araştırmalar yapar. | X | |||||
9 | Lehçe, şive ve ağız bilgisinin içeriğini anlar; Türkiye Türkçesinin ağızlarına ait metinleri inceler. | ||||||
10 | Gerekli metot, yöntem ve teknikleri öğrenerek halk bilimi alanında araştırma ve derleme yapabilir | ||||||
11 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında akademik düzeyde araştırma ve çalışma yapabilmenin temel bilgi ve becerilerine sahip olur. | ||||||
12 | Türk Dili ve Edebiyatı Programında edindiği bilgi ve teorileri; eğitim-öğretim, araştırma ve kamusal hizmet alanlarında kullanır ve uygular. | X | |||||
13 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilincini ve bunu gerçekleştirmeye dönük becerileri edinir. | X | |||||
14 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında mesleki sorumluluk ve ahlaki değerleri gözetir. | X |
# | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | PÇ 13 | PÇ 14 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ödev | 100 |
Toplam | 100 |
1. Final | 50 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 3 | 42 | 126 |
Final | 1 | 1 | 1 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 1 | 1 | 1 |
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
Kısa Sınav | 1 | 1 | 1 |
Ödev | 1 | 1 | 1 |
Sözlü Sınav | 1 | 1 | 1 |
Toplam İş Yükü | 132 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 5,28 | ||
dersAKTSKredisi | 5 |