Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Osmanlı Türkçesi I TRE 111 1 2 + 0 2 4
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Koordinatörü Prof.Dr. MUSTAFA ALTUN
Dersi Verenler
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Diğer
Dersin Amacı

Öğrencilere, Osmanlı Türkçesinin temel özelliklerini, Arap kökenli Türk alfabesinin yazılış ve okunuş özelliklerini uygulamalar yoluyla öğretmektir.

Dersin İçeriği

Arap harfli Türk abecesi, bitişik ve ayrı harfler, yazma çalışmaları.

# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Arap kökenli Türk alfabesini okur. Anlatım, Tartışma, Deney ve Laboratuvar,
2 Arap kökenli Türk alfabesiyle yazar. Tartışma,
3 Cumhuriyet öncesi döneme ait Arap kökenli Türk alfabesiyle yazılı metinleri Latin kökenli Türk alfabesine çevirebilir. Deney ve Laboratuvar, Tartışma,
4 Türkçe kökenli kelimelerin yazılışlarını özelliklerin açıklar. Soru-Cevap, Anlatım,
5 Türkçe kökenli eklerin yazılış özelliklerini açıklar. Soru-Cevap, Anlatım,
6 Türkçe kökenli kelimelerin anlam özelliklerin açıklar. Tartışma, Anlatım,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Osmanlı Türkçesinin genel tanımı, tarihi serüveni
2 Arap kökenli Türk harflerinini tanımı, Latin kökenli Türk alfabesindeki karşılıkları
3 Arap kökenli Türk harflerinin yazılış özellikleri, bitişi ve ayrı harfler
4 Türkçe kökenli kelimelerin Arap kökenli Türk harfleriyle yazılışları ve okunuşları
5 Türkçe kökenli kelimelerin Arap kökenli Türk harfleriyle yazılışları ve okunuşları
6 Türkçe eklerin imla (yazım özellikleri)
7 Cumhuriyet dönemine ait Arap kökenli Türk harfleriyle yazılmış edebi metinleri Latin kökenli Türk harflerine çevirilmesi
8 Cumhuriyet dönemine ait Arap kökenli Türk harfleriyle yazılmış edebi metinleri Latin kökenli Türk harflerine çevirilmesi
9 Ara Sınav
10 Cumhuriyet öncesi döneme ait Arap kökenli Türk harfleriyle yazılmış edebi metinleri Latin kökenli Türk harflerine çevirilmesi
11 Cumhuriyet öncesi döneme ait Arap kökenli Türk harfleriyle yazılmış edebi metinleri Latin kökenli Türk harflerine çevirilmesi
12 Metinlerin kelime kelime hem anlam, hem de yazılış özelliklerinin incelenmesi
13 Metinlerin kelime kelime hem anlam, hem de yazılış özelliklerinin incelenmesi
14 Genel değerlendirme
Kaynaklar
Ders Notu

ALTUN, Mustafa http://dil_bilimi.net (Ekim 2004´ten bu yana yayındadır).
ALTUN, Mustafa http://www.dilbilimi.net/osmanli_turkcesi.html
ALTUN, Mustafa http://www.dilbilimi.net/osmanli_videolari.html

Ders Kaynakları

DEVELİ, Hayati (2008), Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1-2, Kesit Yayınları, İstanbul (Birincil Kaynak)
ERGİN, Muharrem (1962), Osmanlıca Dersleri, İstanbul.
KURT , Yılmaz (2001),Osmanlıca Dersleri 1-2, Akçağ Yayınlar, Ankara.
TİMURTAŞ , Faruk K., Osmanlıca (Eski Yazı-Gramer-Metin), İstanbul
TİMURTAŞ , Faruk K. (1964), Osmanlıca Grameri, İstanbul.
TİMURTAŞ , Faruk K. (1977), Osmanlı Türkçesine Giriş, İstanbul.
TİMURTAŞ , Faruk K. (1972), Yeni Osmanlıca Metinler, İstanbul.

Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Dilin tanımı, işlevleri, dil bilgisi ve dil biliminin temel kavramları, Dünya dillerinin nitelikleri, Türk dilinin bu diller arasındaki yerini kavrar.(Alan Bilgisi) X
2 Türk dilinin tarihi dönemleri, ses ve ses olayları, ekler, kelime türetme yolları, kelime grupları, cümle, cümlenin öğeleri, cümle türlerini tanımlar ve Osmanlı Türkçesini okuma yazma becerisi kazanır. (Alan Bilgisi) X
3 Edebiyat alanının temel kavramlarını, Edebiyat Bilgi ve Kuramlarını ve Edebi Akımların özelliklerini öğrenir, metinler üzerinde uygular. (Alan Bilgisi) X
4 Göktürk ve Uygur edebiyatları, Eski Türk edebiyatı, Tasavvuf ve Halk edebiyatları, Yeni Türk edebiyatı, Dünya edebiyatı ve çocuk edebiyatının gelişim aşamalarını kavrar ve bu aşamalarda yer alan gelenek ve değerleri fark eder. (Alan Bilgisi)
5 Türk tiyatrosunun gelişimini kavrayarak tiyatro-drama uygulamaları yapar. (Alan Bilgisi) X
6 Okuma, dinleme, konuşma, yazma eğitimine yönelik bilgi ve becerilerin düzeye uygun biçimde aktarılmasında ve uygulanmasında gerekli öğretim yöntem ve teknikleri kullanır ve edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak etkinlikler hazırlar. (Alan Bilgisi)
7 Yabancılara, Türk soylulara ve ikidillilere Türkçe öğretimine ilişkin öğretim yöntem ve teknikleri kullanır ve edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak etkinlikler hazırlar. (Alan Bilgisi)
8 Türkçe eğitimine yönelik özel öğretim yöntemleri, dil bilgisi öğretim yöntem ve teknikleri ile Türkçe öğretim programlarını uygun biçimde kullanır ve uygulamaya yönelik etkinlikler hazırlar. (Alan Bilgisi)
9 Öğretmenlik mesleğinin gerektirdiği sınıf yönetimi, ölçme ve değerlendirme, eğitim psikolojisi, eğitim felsefesi ve eğitim sosyolojisi, teknoloji ve materyal kullanımı, öğretim ilke ve yöntemleri, eğitim kurumlarının faaliyetlerini düzenleyen kanun ve yönetmelikler hakkında yeterli bilgiyi hatırlar. (Meslek Bilgisi)
10 Bir yabancı dili en az Avrupa Dil Portföyü B1 Genel Düzeyi´nde kullanarak alanındaki bilgileri izleyebilir ve meslektaşları ile iletişim kurabilir. (Genel Kültür)
11 Türkçe eğitiminde alanının gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilir.(Genel Kültür)
12 Türkçe eğitimi ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, uygulanması ve sonuçlarının duyurulması aşamalarında toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket eder. (Meslek Bilgisi)
13 Atatürk’ün Türk dili ve ulusal değerlerle ilgili düşünce ve görüşlerini yansıtan özgün etkinliklerin düzenler. (Genel Kültür)
14 Ailelerle, çeşitli kurum ve kuruluşlarla işbirliği yapabilir, ilgili kişi ve kurumları bilgilendirebilme; düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini yazılı ve sözlü olarak aktarabilme yetkinliğine sahip olur. (Genel Kültür)
15 Türkçe öğretiminde yaşamboyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir ve öğretmenlik mesleğine ilişkin becerileri edinir. (Meslek Bilgisi)
16 Özel ihtiyaçlı ve özel eğitime ihtiyacı olan öğrencilere göre öğretimi planlayabilir ve uygulama yetkinliğine sahip olur. (Meslek Bilgisi)
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15 PÇ 16
1 Arap kökenli Türk alfabesini okur.
2 Arap kökenli Türk alfabesiyle yazar.
3 Cumhuriyet öncesi döneme ait Arap kökenli Türk alfabesiyle yazılı metinleri Latin kökenli Türk alfabesine çevirebilir.
4 Türkçe kökenli kelimelerin yazılışlarını özelliklerin açıklar.
5 Türkçe kökenli eklerin yazılış özelliklerini açıklar.
6 Türkçe kökenli kelimelerin anlam özelliklerin açıklar.
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 70
1. Ödev 30
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Final 1 1 1
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 2 32
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 12 3 36
Ara Sınav 1 1 1
Kısa Sınav 2 1 2
Ödev 1 2 2
Performans Görevi (Laboratuvar) 1 1 1
Toplam İş Yükü 75
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 3
Dersin AKTS Kredisi 4