Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Farsça Edebi Metinler | ETE 516 | 0 | 3 + 0 | 3 | 6 |
Ön Koşul Dersleri | Farsça Grameri |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | YUKSEK_LISANS |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Doç.Dr. ORHAN KAPLAN |
Dersi Verenler | |
Dersin Yardımcıları | Arş. Gör. Dr. Arzu Yıldırım, Arş. Gör. Dr. Bedriye Gülay Açar |
Dersin Kategorisi | Diğer |
Dersin Amacı | Farsça gramer bilgisinden hareketle Klasik Farsçada ve Klasik Türk Edebiyatı’nda yazılmış Farsça metinleri anlama becerisinin uygulamalı olarak kazandırılması. |
Dersin İçeriği | Bu derste, Güz dönemindeki Farsça Grameri dersinde öğrenilen bilgilerden hareketle Türk ve Fars edebiyatlarından seçme metinler üzerinde uygulama çalışmaları yapılacak, Farsça yazılmış metinlerle ilgili bilgi verilecektir. |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Farsça yazılmış edebî bir metni anlar. | Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, | |
2 | Farsça şiirleri Türkçeye çevirir. | Beyin Fırtınası, Soru-Cevap, Anlatım, | |
3 | Farsça nesir parçalarını Türkçeye çevirir. | Anlatım, Tartışma, | |
4 | Farsça edebî metinlerde geçen gramer yapılarından hareketle metne hâkim olabilecek analizi yapar. | Beyin Fırtınası, Tartışma, Anlatım, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Türk ve Fars edebiyatlarına ait Farsça edebî metinlerle ilgili genel bilgiler. | Farsça edebî metinlerin tarihî seyriyle ilgili DİA’dan "Fars Edebiyatı" maddesinin okunması |
2 | Fars edebiyatında gazel türü: Molla Câmî’den 1 gazel | Hâşim Radî’nin “Külliyât-ı Molla Câmî” başlıklı eserinden seçme 1 gazelin okunup incelenmesi |
3 | Fars edebiyatında gazel türü: Hafız-ı Şirazî’den 1 gazel | Dîvân-ı Hâfız’dan seçilen 1 gazelin derste okunup işlenmesi |
4 | Fars edebiyatında kaside türü: Selman-ı Savecî’den bir kaside. | Fars edebiyatının meşhur kaside ustalarından Selmân’ın bir kasidesinin incelenmesi |
5 | Fars edebiyatında kaside türü: Urfî-i Şirazî’den 1 kaside | “Külliyât-ı Urfî-i Şirazî” adlı eserden seçilmiş 1 kasidenin okunup incelenmesi |
6 | Fars edebiyatında mesnevi türü ve yazılmış mesneviler hakkında bilgiler. Mevlana’nın Mesnevisinin incelenmesi | Mevlana’nın Mesnevisi’nden seçme parçaların okunup incelenmesi |
7 | Firdevsi’nin Şehname’sinden seçme parçaların okunup çözümlenmesi | Şehname’den seçilmiş beyitlerin okunup incelenmesi |
8 | Nizamî’nin Hamsesinden seçme parçaların okunup incelenmesi. Fuzûlî'nin Farsça Divanı'ndan seçme gazeller. | Asgar Dilberipur’un “Nizâmî’nin Türk Edebiyatı'ndaki Takipçileri ve Hamsesine Nazire Yazanlar” başlıklı makalesinin okunacak. Fuzûlî'nin Farsça divanından gazel seçilecek. |
9 | ARA SINAV | |
10 | Fars edebiyatında nesir, mensur metinler ve inşâ örnekleri | Tahsin Yazıcı’nın “Eski İran Nesrinden Seçmeler” başlıklı kitabı incelenecek. |
11 | Devletşah Tezkiresinden seçme metinler. | Muhammed Abbasî’nin Tezkire-i Devletşah yayınından seçme parçalar incelenecek |
12 | Ahmed Eflâkî’nin Menâkıbu’l-Ârifîn adlı eserinden seçme parçalar | Tahsin Yazıcı’nın “Ahmed Eflâkî ve Menâkıbu’l-Ârifîn (2 cilt)” adlı çalışması incelenecek. |
13 | Nefahatü’l-Üns’ten seçme metinler. | Molla Cami’nin Nefahâtü’l-Üns adlı eserinden seçilmiş parçalar okunacak. |
14 | Farsça manzum ve mensur metinlerle ilgili genel bir değerlendirme. | Farsça edebî metinler üzerine genel bir değerlendirme yapılacak |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | 1. Tahsin Yazıcı, Eski İran Nesrinden Seçmeler, İÜEFY, İstanbul. |
Ders Kaynakları |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Türkçeyi doğru, güzel ve anlaşılır bir şekilde kullanma becerisine ulaşır. | ||||||
2 | Atatürk İlkeleri ve inkılapları konusunda bilgi edinir. | X | |||||
3 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında yapılmış güncel araştırmaları takip edebilecek düzeyde yabancı dil bilgisi kazanmayı amaç edinir. | ||||||
4 | Türk dilini ses bilgisi, şekil bilgisi, söz dizimi ve anlam bilgisi bakımından inceler. | X | |||||
5 | Türk Dili ve Edebiyatının metinlerini başlangıcından günümüze kadar edebi olarak ve dil bilgisi açısından değerlendirebilir. | X | |||||
6 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında yazılmış temel eserleri tanır; Türk dilinin tarihi gelişimini temsil eden örnek metinleri okur ve çeviri yazıya aktarır. | X | |||||
7 | Çağdaş ve klasik edebiyat bilgi ve teorilerini, belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde değerlendirir, edebiyat ve dil bilimi açısından eleştiri yapar. | ||||||
8 | Edebi dönemler (klasik veya çağdaş), edebi akımlar ve şahsiyetler üzerinde, mesleki sorumluluk bilinciyle bilimsel, edebi, disiplinler arası araştırmalar yapar. | ||||||
9 | Lehçe, şive ve ağız bilgisinin içeriğini anlar; Türkiye Türkçesinin ağızlarına ait metinleri inceler. | X | |||||
10 | Gerekli metot, yöntem ve teknikleri öğrenerek halk bilimi alanında araştırma ve derleme yapabilir. | ||||||
11 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında akademik düzeyde araştırma ve çalışma yapabilmenin temel bilgi ve becerilerine sahip olur. | ||||||
12 | Türk Dili ve Edebiyatı Programında edindiği bilgi ve teorileri; eğitim-öğretim, araştırma ve kamusal hizmet alanlarında kullanır ve uygular. | ||||||
13 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilincini ve bunu gerçekleştirmeye dönük becerileri edinir. | ||||||
14 | Türk Dili ve Edebiyatı alanında mesleki sorumluluk ve ahlaki değerleri gözetir. |
# | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | PÇ 13 | PÇ 14 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Farsça yazılmış edebî bir metni anlar. | ||||||||||||||
2 | Farsça şiirleri Türkçeye çevirir. | ||||||||||||||
3 | Farsça nesir parçalarını Türkçeye çevirir. | ||||||||||||||
4 | Farsça edebî metinlerde geçen gramer yapılarından hareketle metne hâkim olabilecek analizi yapar. |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ödev | 40 |
Toplam | 40 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 12 | 4 | 48 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 12 | 3 | 36 |
Ara Sınav | 1 | 6 | 6 |
Kısa Sınav | 2 | 10 | 20 |
Performans Görevi (Laboratuvar) | 1 | 15 | 15 |
Toplam İş Yükü | 125 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 5 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 6 |