Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Uygulamalı Çeviri Atölyesi II | AMT 344 | 6 | 3 + 0 | 3 | 6 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Dr.Öğr.Üyesi FİLİZ ŞAN |
Dersi Verenler | |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Diğer |
Dersin Amacı | Öğrencilerin gerçekçi uygulama örnekleriyle, eğitimleri süresince edindikleri teorik bilgileri uygulamaya yansıtmaları istenecektir. Bu sayede sektörü ve çeviri uygulaması alanlarını tanımaları amaçlanmaktadır. |
Dersin İçeriği | Çevirinin farklı türleri ve çeşitli uzmanlık alanlarındaki metin örnekleri üzerinden uygulamalı çeviri çalışmalarının yapılması.
|
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Çevirmenlik mesleğinin uygulamasına yönelik genel görünüm kazanmak. | Tartışma, Grup Çalışması, Beyin Fırtınası, | Performans Görevi, |
2 | Metin türlerine, çeviri görevlerine göre çeviri yaklaşımları geliştirmeyi öğrenmek. | Grup Çalışması, Alıştırma ve Uygulama, Tartışma, | Performans Görevi, |
3 | Çeviri projesi kapsamında bir grup içerisinde organize olmayı, iş bölümünü gerçekleştirmeyi öğrenme. | Beyin Fırtınası, Grup Çalışması, Tartışma, | Performans Görevi, |
4 | Kalite, çeviri işini teslim etme, hesap verme ve iş gerekçelendirme süreçlerini anlama. | Beyin Fırtınası, Grup Çalışması, Anlatım, | Performans Görevi, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Atölye çalışmalarının amacı ve işleyişi hakkında bilgilendirme | |
2 | Atölye Konusu 1 - Ön Araştırma | |
3 | Atölye Konusu 1 - Çeviri Süreci | |
4 | Atölye Konusu 1 - Süreç Değerlendirme ve Düzeltme | |
5 | Atölye Konusu 2 – Ön Araştırma | |
6 | Atölye Konusu 2 – Çeviri Süreci | |
7 | Atölye Konusu 2 – Süreç Değerlendirme ve Düzeltme | |
8 | Ara Sınav | |
9 | Atölye Konusu 3 – Ön Araştırma | |
10 | Atölye Konusu 3 – Çeviri Süreci | |
11 | Atölye Konusu 3 – Süreç Değerlendirme ve Düzeltme | |
12 | Atölye Konusu 4 - Ön Araştırma | |
13 | Atölye Konusu 4 – Çeviri Süreci, Değerlendirme ve Düzeltme | |
14 | Genel Değerlendirme |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları | Uzmanlık Alanlarına Uygun Ders Materyali |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Çeviri ve Çevirmenlik ile ilgili yeterli bilgi birikimi ile kuramsal ve uygulamalı bilgilerini alanlarında kullanabilme becerisi. | ||||||
2 | Çeviri alanındaki problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi; bu amaçla uygun analiz ve modelleme yöntemlerini seçme ve uygulama becerisi. | ||||||
3 | Çeviri sürecini veya ürününü, diller arası kültürel farklılıkları ve uzmanlık alan terminolojilerini de gözeterek anlama, yorumlama, ilgili sorunları çözme ve çağdaş yöntemleri uygulama becerisi. | ||||||
4 | Diğer dallara ilişkin edineceği kuramsal bilgileri, çeviri edimine aktarabilme becerisi. Alan dışı ders almış olması. Disiplinler arası farkındalık edinir. | ||||||
5 | Çeviri uygulamaları için gerekli olan çağdaş araçları seçme, kullanma, geliştirme ve/veya bilgisayar destekli çeviri programları gibi bilişim teknolojilerini etkin bir şekilde kullanma becerisi. | X | |||||
6 | Çeviri süreci, öncesi ve sonrasına dair çalışmalarla ilgili olarak analiz etme, arşivleme, metin çözümleme ve yorumlama becerisi. | X | |||||
7 | Bireysel ve/veya çeviri projesi bağlamında ekip üyesi olarak etkin biçimde çalışabilme becerisi. | ||||||
8 | Dil yetisini sözlü ve yazılı olarak kuracağı iletişimlerde kullanma becerisi. | ||||||
9 | Yaşam boyu öğrenme bilinci, bilgiye erişebilme, bilim ve alanla ilgili gelişmeleri takip edebilme ve uyarlama becerisi. | ||||||
10 | Alanıyla ilgili mesleki etik ve sorumluluk bilinci. | ||||||
11 | Çevirmenliğin ve çeviri uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki konumu ve etkileri konusunda farkındalık. |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Performans Görevi (Atölye) | 25 |
2. Performans Görevi (Atölye) | 25 |
3. Performans Görevi (Atölye) | 25 |
4. Performans Görevi (Atölye) | 25 |
Toplam | 100 |
1. Final | 40 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 60 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 2 | 32 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 5 | 80 |
Ödev | 1 | 8 | 8 |
Kısa Sınav | 1 | 8 | 8 |
Ara Sınav | 1 | 8 | 8 |
Final | 1 | 8 | 8 |
Performans Görevi (Uygulama) | 1 | 8 | 8 |
Toplam İş Yükü | 152 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 6,08 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 6 |