Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Measurement and Scale Adaptatıon IME 516 0 3 + 0 3 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi YUKSEK_LISANS
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Doç.Dr. MİTHAT TAKUNYACI
Dersi Verenler Doç.Dr. MİTHAT TAKUNYACI,
Dersin Yardımcıları Asst.Mithat TAKUNYACI
Dersin Kategorisi Genel Eğitim
Dersin Amacı In order to evaluate the quality of teaching several measurement tools can be used. Some of that measurement tools are used after adopting those tools. In the adaptation process, researchers should pay attention to some points. If those points are not considered it is inevitable to face with erroneous results. Therefore in this course adaptation process of cross-cultural measurement tools will be discussed.
Dersin İçeriği
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Issues, designs and technical guidelines for adapting tests in to multiple languages Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework, Performance Task,
2 Conceptual and methodological issues in adapting tests Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework, Performance Task,
3 Selected ethical issues relevant to test adaptation Lecture, Question-Answer, Discussion, Testing, Homework, Performance Task,
4 Statistical methods for identifying flaws in the test adaptation process Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Testing, Homework, Performance Task,
5 Using bilinguals to evaluate the comparability of different language versions of a test Drilland Practice, Problem Solving, Testing, Homework, Performance Task,
6 Establishing score comparability for tests given in different languages Discussion, Testing, Homework, Performance Task,
7 Adapting achievement and aptitude tests Lecture, Question-Answer, Discussion, Homework,
8 Developing tests for use in multiple languages and cultures Lecture, Question-Answer, Discussion, Homework,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Issues, Design and Technical Guidelines for Adapting Tests into Multiple Languages and Cultures
2 Issues, Design and Technical Guidelines for Adapting Tests into Multiple Languages and Cultures
3 Conceptual and methodological Issues in Adapting Tests
4 Conceptual and methodological Issues in Adapting Tests
5 Selected Ethical Issues Relevant to Test Adaptations
6 Statistical Methods for Identifying Flaws in the Test Adaptation Process
7 Using Bilinguals to Evaluate the Comparability of Different Language Versions of a Test
8 Establishing Score Comparability for Tests Given in Different Languages
9 Mid-Term Exam
10 Adapting Achievement and Aptitude Tests
11 Developing Tests for use in multiple languages and cultures
12 Developing Tests for use in multiple languages and cultures
13 The psychometrics of adaptation
14 Evaluation of the course
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Performans Görevi (Uygulama) 50
2. Performans Görevi (Uygulama) 50
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 40
1. Final 60
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 3 48
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 4 64
Mid-terms 1 10 10
Assignment 1 10 10
Final examination 1 10 10
Performance Task (Application) 2 10 20
Toplam İş Yükü 162
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 6,48
Dersin AKTS Kredisi 6