Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Computer-Aıded Translatıon II | AMT 224 | 4 | 2 + 0 | 2 | 4 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Doç.Dr. MUHAMMED ZAHİT CAN |
Dersi Verenler | |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Diğer |
Dersin Amacı | The relation between software and translation studies is explained. In the lesson students learn how to use TRADOS tool. |
Dersin İçeriği | The history and development of machine translation is explained. Different CAT tools and online dictionaries are introduced. TRADOS tool is introduced and students will be able to use TRADOS for their translations in other lessons. |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | They determine basic rules of CAT programs. | Lecture, Lab / Workshop, Self Study, | Testing, |
2 | Thet clarify about bacis elements of CAT programs. | Lecture, Lab / Workshop, Self Study, | Testing, |
3 | They carry out the basic elements of CAT programs in laboratory conditions. | Lecture, Lab / Workshop, Self Study, | Testing, |
4 | They compare varied CAT programs. | Lecture, Lab / Workshop, Self Study, | Testing, |
5 | They attain generalize translation by gathering the basic elements of the CAT programs. | Lecture, Lab / Workshop, Self Study, | Testing, |
6 | They review the applicability of the CAT programs in translation. | Lecture, Lab / Workshop, Self Study, | Testing, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Storing translation terminology | |
2 | Storing translated materials | |
3 | Controlling translated works | |
4 | The format of translation texts | |
5 | Creating databases | |
6 | Simulation and reality | |
7 | Analysis | |
8 | Clean Up | |
9 | Texts from automotive industry | |
10 | Texts from business field | |
11 | Medical texts | |
12 | Texts from financial field | |
13 | Literary texts | |
14 | Historical texts |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | |||||||
2 | |||||||
3 | |||||||
4 | |||||||
5 | X | ||||||
6 | |||||||
7 | |||||||
8 | |||||||
9 | |||||||
10 | |||||||
11 |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ara Sınav | 70 |
1. Kısa Sınav | 15 |
2. Kısa Sınav | 15 |
1. Ödev | 0 |
Toplam | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 40 |
1. Final | 60 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 2 | 32 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 3 | 48 |
Mid-terms | 1 | 3 | 3 |
Final examination | 1 | 4 | 4 |
Toplam İş Yükü | 87 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 3,48 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 4 |