Yazdır

Ders Tanımı

Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
SUBJECT AND FIELDS OF TRANSLATION STUDIES CEV 616 0 3 + 0 3 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi Doktora
Dersin Türü SECMELI
Dersin Koordinatörü Dr.Öğr.Üyesi FİLİZ ŞAN
Dersi Verenler
Dersin Yardımcıları
Dersin Amacı
Identifying and examining the subjects of translation
Dersin İçeriği
To identify the subject of translation studies and to identify and solve the problems in its application.
Dersin Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 - Identifies translation studies and areas by correlating the fields. 1 - 2 - 3 - A - C -
2 - Comprehends the concept of translation studies. 1 - 2 - 3 - A - C -
3 - Finds out place of translation in interdisciplinarity. 1 - 2 - 3 - A - C -
4 - Finds out the role of translation in interdisciplinary fields. 1 - 2 - 3 - A - C -
Öğretim Yöntemleri: 1:Lecture 2:Question-Answer 3:Discussion
Ölçme Yöntemleri: A:Testing C:Homework

Ders Akışı

Hafta Konular ÖnHazırlık
1 Defining translation studies and to examine its place in interdisciplinary studies
2 The fields relevant to translation studies are examined
3 Defining the application fields of translations studies
4 The field where translation is used: Law
5 The field where translation is used: medicine
6 The field where translation is used: technical fields
7 The field where translation is used: the concept of European Union
8 The field where translation is used: social work
9 The field where translation is used: literature
10 The field where translation is used: politics
11 The field where translation is used: military
12 The field where translation is used: communication / IT
13 The field where translation is used: linguistics
14 Final exam

Kaynaklar

Ders Notu
Ders Kaynakları

Döküman Paylaşımı


Dersin Program Çıktılarına Katkısı

No Program Öğrenme Çıktıları KatkıDüzeyi
1 2 3 4 5
1 Students develop and deepen the current and advanced knowledge in the field on the expert level based on their doctoral proficiencies through genuine thoughts and/or research ; thus they achieve genuine definitions introducing innovations to the field. X
2 Students develop and deepen the current and advanced knowledge in the field on the expert level based on their doctoral proficiencies through genuine thoughts and/or research ; thus they achieve genuine definitions introducing innovations to the field. X
3 They grasp the interdisciplinary interaction of the field; analyze and synthesize the novel and complicated ideas; thus they come to genuine conclusions utilizing specialization-required information. X
4 They grasp the interdisciplinary interaction of the field; analyze and synthesize the novel and complicated ideas; thus they come to genuine conclusions utilizing specialization-required information. X
5 They contribute to the advancement in the field by doing an independent and genuine study introducing innovations to the field. X
6 They contribute to the advancement in the field by doing an independent and genuine study introducing innovations to the field. X
7 They collect data creating scientific knowledge in the field of Translation Studies and possess the skill of analyzing and contribute to the field of Translation Studies by using high level mental processes such as constructive and critical thinking, problem solving and decision making and utilizing new thoughts and methods. X
8 They collect data creating scientific knowledge in the field of Translation Studies and possess the skill of analyzing and contribute to the field of Translation Studies by using high level mental processes such as constructive and critical thinking, problem solving and decision making and utilizing new thoughts and methods. X
9 X
10 X
11 X
12 X
13 X
14 X
15 X
16 X
17 X
18 X
19 X
20 X

Değerlendirme Sistemi

YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARI SIRA KATKI YÜZDESİ
AraSinav 1 50
KisaSinav 1 10
Odev 1 10
KisaSinav 2 10
Odev 2 10
Odev 3 10
Toplam 100
Yıliçinin Başarıya Oranı 50
Finalin Başarıya Oranı 50
Toplam 100

AKTS - İş Yükü

Etkinlik Sayısı Süresi(Saat) Toplam İş yükü(Saat)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 3 48
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 3 48
Mid-terms 1 8 8
Quiz 2 8 16
Assignment 3 9 27
Final examination 1 6 6
Toplam İş Yükü 153
Toplam İş Yükü /25(s) 6
Dersin AKTS Kredisi 6
; ;