Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Classıcal Persıan In Verse Texts | ITS 517 | 0 | 3 + 0 | 3 | 6 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | YUKSEK_LISANS |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Doç.Dr. AHMET YEŞİL |
Dersi Verenler | Doç.Dr. AHMET YEŞİL, |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Temel Öğretim |
Dersin Amacı | Instructing an anthology of the outstanding authors and poets, and main proses and poems of Classical Persian Literature Mentioning language properties of Classical Persian |
Dersin İçeriği | Instructing and translating the texts existing in the sources indicated Introducing the works and their writers Teaching the characteristics of language and wording of Classical Persian |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Students can be able to have knowledge about Persian Language and Literature | Lecture, Question-Answer, Group Study, Problem Solving, | Testing, Oral Exam, |
2 | Students can be able to have knowledge about the main concepts that feeds the religious literary genres of Persian Literature. | Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, | Testing, Oral Exam, |
3 | Students can be able to explain the religious literary genres in Persian Literature via examples. | Question-Answer, Drilland Practice, Self Study, | Testing, Oral Exam, |
4 | Students can be able to comment the tradition of translation and interpretation in Persian Literature. | Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, Brain Storming, | Testing, Oral Exam, |
5 | Students can be able to know the fundamental resources of Persian Classical Literature. | Lecture, Question-Answer, Discussion, Drilland Practice, | Testing, Oral Exam, |
6 | Students can be able to read and understand the Classical Persian poetic texts | Lecture, Question-Answer, Group Study, Problem Solving, | Testing, Oral Exam, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | The origin, definition, and quality of Persian Literature | |
2 | Style and wording eras | |
3 | Divan of Hafez-e Shirazi | |
4 | Shahname | |
5 | Mahzanu´l-Esrar | |
6 | Hamsa-i Nizami Gencevi | |
7 | Masnawi | |
8 | Masnawi | |
9 | Masnawi (Translation activity of students) | |
10 | Bostan | |
11 | Bostan | |
12 | Bostan (Translation activity of students) | |
13 | Rubaies of Hayyam | |
14 | Baba Tahir Dubeyti (Translation activity of students) |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları | ATEŞ, Ahmet, Farsça Grameri, İstanbul: Millî Eğitim Basımevi, 1970. YAZICI, Tahsin –TOKMAK, Naci -, KANAR, Mehmet, Eski İran Nesrinden Seçmeler, İstanbul: Edebiyat Fakültesi Basımevi, 1983. Sadi, Bostan (Farsça) Mevlana, Mesnevi Nizani, Hamse |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | To list literature of relevant area | X | |||||
2 | To become skilled at knowledge of methods for the process of scientific research | X | |||||
3 | To gain the skill to make contribution to science and to enlighten society throughout his/her scientific researches in verbal and written | X | |||||
4 | To gain competence in critical evaluation and fulfill the requirements for education on its behalf | X | |||||
5 | To gain the skill for production of new ideas and expression them with his/her own statements | X | |||||
6 | To have the capability of interdisciplinary original studies and gain the skill for adaptation of theory, method and applications of different branches to relevant branch | X | |||||
7 | To follow technical, scientific developments and information technologies in relevant area | X | |||||
8 | To gain the skill to carry out a work relating to the area independently | X | |||||
9 | To gain the skill for communication with the national or international circles of the relevant branch on a level with B2 in his/her professional field | X | |||||
10 | To have behavioral and ethic sensitivity in accordance with academic life |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ara Sınav | 50 |
1. Kısa Sınav | 25 |
2. Kısa Sınav | 25 |
Toplam | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 3 | 48 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 6 | 96 |
Mid-terms | 1 | 2 | 2 |
Quiz | 2 | 2 | 4 |
Final examination | 1 | 2 | 2 |
Toplam İş Yükü | 152 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 6,08 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 6 |