Zorunlu Dersler
Ders | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 |
---|---|---|---|---|
Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Seminer (CEV 590) | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviribilim Bilimsel Hazırlık (CEV 700) | 3 | 3 | 0 | 4 |
Tez Çalışması (CEV 800) | 0 | 0 | 0 | 0 |
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 801) | 0 | 0 | 0 | 0 |
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 802) | 0 | 0 | 0 | 0 |
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 803) | 0 | 0 | 0 | 0 |
Seçmeli Dersler
Ders | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 |
---|---|---|---|---|
Akademik Çeviri Öğretimi (CEV 528) | 0 | 3 | 0 | 0 |
Avrupa Birliği ve Çeviri Etkinliği (CEV 512) | 0 | 5 | 5 | 0 |
Çeviri Teknolojileri (CEV 524) | 2 | 3 | 4 | 4 |
Çeviri Terminolojisi (CEV 507) | 0 | 5 | 5 | 0 |
Çeviri ve Çevirmen Edinci (CEV 529) | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri ve Değişim (CEV 513) | 0 | 5 | 5 | 0 |
Çeviri ve Disiplinlerarasılık (CEV 511) | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri ve Kalite (CEV 502) | 0 | 5 | 5 | 0 |
Çeviri ve Kültür Değişmesi (CEV 527) | 4 | 0 | 4 | 4 |
Çeviribilimde Güncel Araştırma Projeleri (CEV 531) | 0 | 5 | 5 | 0 |
Dilbilim ve Çeviri (CEV 508) | 0 | 2 | 2 | 0 |
Feminist Çeviri / Çeviride Kimlik (CEV 515) | 5 | 5 | 5 | 5 |
İdeolojik Çeviri (CEV 523) | 4 | 0 | 4 | 4 |
Kültürlerarası İletişimde Çeviri (CEV 501) | 5 | 5 | 0 | 0 |
Makine Çevirisi (CEV 530) | 4 | 4 | 4 | 4 |
Modern Dilbilim (CEV 505) | 0 | 2 | 2 | 0 |
Sbe_Seçmeli ( ) | ||||
Sbe_Seçmeli ( ) | ||||
Toplum Çevirmenliği Araştırmaları (CEV 526) | 0 | 4 | 4 | 4 |
Ulusal ve Uluslararası Çeviri Kuruluşları ve İşleyişleri (CEV 506) | 5 | 5 | 0 | 0 |
Uzmanlık Metinlerinde Terminoloji Kullanımı (CEV 506) | 0 | 5 | 5 | 0 |
Yazın Çevirisi (CEV 510) | 5 | 5 | 5 | 5 |
Zorunlu Dersler
Ders | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 |
---|---|---|---|---|
Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Seminer (CEV 590) | Y | Y | Y | Y |
Çeviribilim Bilimsel Hazırlık (CEV 700) | O | O | Y | Ç |
Tez Çalışması (CEV 800) | Y | Y | Y | Y |
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 801) | Y | Y | Y | Y |
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 802) | Y | Y | Y | Y |
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 803) | Y | Y | Y | Y |
Seçmeli Dersler
Ders | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 |
---|---|---|---|---|
Akademik Çeviri Öğretimi (CEV 528) | Y | O | Y | Y |
Avrupa Birliği ve Çeviri Etkinliği (CEV 512) | Y | Ç | Ç | Y |
Çeviri Teknolojileri (CEV 524) | O | O | Ç | Ç |
Çeviri Terminolojisi (CEV 507) | Y | Ç | Ç | Y |
Çeviri ve Çevirmen Edinci (CEV 529) | Y | Y | Y | Y |
Çeviri ve Değişim (CEV 513) | Y | Ç | Ç | Y |
Çeviri ve Disiplinlerarasılık (CEV 511) | Y | Y | Y | Y |
Çeviri ve Kalite (CEV 502) | Y | Ç | Ç | Y |
Çeviri ve Kültür Değişmesi (CEV 527) | Ç | Y | Ç | Ç |
Çeviribilimde Güncel Araştırma Projeleri (CEV 531) | Y | Ç | Ç | Y |
Dilbilim ve Çeviri (CEV 508) | Y | O | O | Y |
Feminist Çeviri / Çeviride Kimlik (CEV 515) | Ç | Ç | Ç | Ç |
İdeolojik Çeviri (CEV 523) | Ç | Y | Ç | Ç |
Kültürlerarası İletişimde Çeviri (CEV 501) | Ç | Ç | Y | Y |
Makine Çevirisi (CEV 530) | Ç | Ç | Ç | Ç |
Modern Dilbilim (CEV 505) | Y | O | O | Y |
Sbe_Seçmeli ( ) | ||||
Sbe_Seçmeli ( ) | ||||
Toplum Çevirmenliği Araştırmaları (CEV 526) | Y | Ç | Ç | Ç |
Ulusal ve Uluslararası Çeviri Kuruluşları ve İşleyişleri (CEV 506) | Ç | Ç | Y | Y |
Uzmanlık Metinlerinde Terminoloji Kullanımı (CEV 506) | Y | Ç | Ç | Y |
Yazın Çevirisi (CEV 510) | Ç | Ç | Ç | Ç |
Zorunlu Dersler
Ders | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 |
---|---|---|---|---|
Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Seminer (CEV 590) | ||||
Çeviribilim Bilimsel Hazırlık (CEV 700) | + | + | + | |
Tez Çalışması (CEV 800) | ||||
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 801) | ||||
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 802) | ||||
Uzmanlık Alanı Dersi (CEV 803) |
Seçmeli Dersler
Ders | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 |
---|---|---|---|---|
Akademik Çeviri Öğretimi (CEV 528) | + | |||
Avrupa Birliği ve Çeviri Etkinliği (CEV 512) | + | + | ||
Çeviri Teknolojileri (CEV 524) | + | + | + | + |
Çeviri Terminolojisi (CEV 507) | + | + | ||
Çeviri ve Çevirmen Edinci (CEV 529) | ||||
Çeviri ve Değişim (CEV 513) | + | + | ||
Çeviri ve Disiplinlerarasılık (CEV 511) | ||||
Çeviri ve Kalite (CEV 502) | + | + | ||
Çeviri ve Kültür Değişmesi (CEV 527) | + | + | + | |
Çeviribilimde Güncel Araştırma Projeleri (CEV 531) | + | + | ||
Dilbilim ve Çeviri (CEV 508) | + | + | ||
Feminist Çeviri / Çeviride Kimlik (CEV 515) | + | + | + | + |
İdeolojik Çeviri (CEV 523) | + | + | + | |
Kültürlerarası İletişimde Çeviri (CEV 501) | + | + | ||
Makine Çevirisi (CEV 530) | + | + | + | + |
Modern Dilbilim (CEV 505) | + | + | ||
Sbe_Seçmeli ( ) | ||||
Sbe_Seçmeli ( ) | ||||
Toplum Çevirmenliği Araştırmaları (CEV 526) | + | + | + | |
Ulusal ve Uluslararası Çeviri Kuruluşları ve İşleyişleri (CEV 506) | + | + | ||
Uzmanlık Metinlerinde Terminoloji Kullanımı (CEV 506) | + | + | ||
Yazın Çevirisi (CEV 510) | + | + | + | + |