Compulsory Courses
Course | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Graduation Thesis | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Scientific Research Techniques and Seminar | 5 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Optional Courses
Course | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Machine Translation | 4 | 4 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Academic Translation Education | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Activity Of Translation In The European Union | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Teknolojileri | 2 | 3 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri ve Kültür Değişmesi | 4 | 0 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Feminist Translation / Identity In Translation | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ideological Translation | 4 | 0 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Linguistic and Translation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Literatur-Translation | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Modern Linguistic | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
National and International Translation Organizations and Their Functions | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Terminology Using In Proficiency Contexts | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Toplum Çevirmenliği Araştirmalari | 0 | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Translation and Change | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Translation and Quality | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Translation and Translator Competence | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Translation In Communication Between Culturs | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Translation Und Interdisciplinary | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 4 |
Translationterminlogie | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Compulsory Courses
Course | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Graduation Thesis | N | N | N | N | N | N | N | N | N | N |
Scientific Research Techniques and Seminar | H | N | M | N | N | N | N | N | N | N |
Optional Courses
Course | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Machine Translation | H | H | H | H | N | N | N | N | N | N |
Academic Translation Education | N | M | N | N | N | N | N | N | N | N |
Activity Of Translation In The European Union | N | H | H | N | N | N | N | N | N | N |
Çeviri Teknolojileri | M | M | H | H | N | N | N | N | N | N |
Çeviri ve Kültür Değişmesi | H | N | H | H | N | N | N | N | N | N |
Feminist Translation / Identity In Translation | H | H | H | H | N | N | N | N | N | N |
Ideological Translation | H | N | H | H | N | N | N | N | N | N |
Linguistic and Translation | N | N | N | N | N | N | N | N | N | N |
Literatur-Translation | H | H | H | H | N | N | N | N | N | N |
Modern Linguistic | N | N | N | N | N | N | N | N | N | N |
National and International Translation Organizations and Their Functions | H | H | N | N | N | N | N | N | N | N |
Terminology Using In Proficiency Contexts | N | H | H | N | N | N | N | N | N | N |
Toplum Çevirmenliği Araştirmalari | N | H | H | H | N | N | N | N | N | N |
Translation and Change | N | H | H | N | N | N | N | N | N | N |
Translation and Quality | N | H | H | N | N | N | N | N | N | N |
Translation and Translator Competence | N | N | N | N | N | N | N | N | N | N |
Translation In Communication Between Culturs | H | H | N | N | N | N | N | N | N | N |
Translation Und Interdisciplinary | N | N | N | N | H | H | H | H | H | H |
Translationterminlogie | N | H | H | N | N | N | N | N | N | N |
Compulsory Courses
Course | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Graduation Thesis | ||||||||||
Scientific Research Techniques and Seminar | + | + |
Optional Courses
Course | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Machine Translation | + | + | + | + | ||||||
Academic Translation Education | + | |||||||||
Activity Of Translation In The European Union | + | + | ||||||||
Çeviri Teknolojileri | + | + | + | + | ||||||
Çeviri ve Kültür Değişmesi | + | + | + | |||||||
Feminist Translation / Identity In Translation | + | + | + | + | ||||||
Ideological Translation | + | + | + | |||||||
Linguistic and Translation | ||||||||||
Literatur-Translation | + | + | + | + | ||||||
Modern Linguistic | ||||||||||
National and International Translation Organizations and Their Functions | + | + | ||||||||
Terminology Using In Proficiency Contexts | + | + | ||||||||
Toplum Çevirmenliği Araştirmalari | + | + | + | |||||||
Translation and Change | + | + | ||||||||
Translation and Quality | + | + | ||||||||
Translation and Translator Competence | ||||||||||
Translation In Communication Between Culturs | + | + | ||||||||
Translation Und Interdisciplinary | + | + | + | + | + | + | ||||
Translationterminlogie | + | + |