Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Rusça II. Yabancı Dil Iv DIL 432 8 4 + 0 4 5
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Rusça
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör. ELVİRA TEZEMİR
Dersi Verenler Öğr.Gör. ELVİRA TEZEMİR,
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Diğer
Dersin Amacı Rusça konuşma becerisini geliştirmek için belirlenen konularda sunum hazırlayıp yapmak
Dersin İçeriği Yabancı dil konuşma becerisini geliştirmek.
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Öğrencilerin okuma, yazma, konuşma ve anlama gibi temel yetilerde yabancı dil edinimlerini Rusça Dilbilgisi kurallarına bağlı olarak doğru bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek düzeyde becerir. Anlatım, Tartışma,
2 Rusça Dilbilgisi kurallarına uygun olarak kendilerine yazılı ve sözlü olarak ifade edebilme becerisini kazandırma. Anlatım, Tartışma,
3 Dilbilgisi kurallarının diğer derslere alt yapı oluşturması ve bu alanlarda doğru olarak kullanılmasını becerir. Anlatım, Tartışma,
4 Rusça Dilbilgisini çeviri alanında doğru olarak kullanabilme ve çeviri yapabilmeye destek olacak şekilde detaylı olarak anlatır. Anlatım, Tartışma,
5 Sözlük ve yazım kılavuzu kullanma alışkanlığını becerir. Anlatım, Tartışma,
6 Çevresinde sık olarak kullanılan Rusça kelimelerinin Türkçe karşılıklı olarak anlatır. Anlatım, Tartışma,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Evlenme Konulu sunumlar
2 Şehir Konulu sunumlar
3 Stres Konulu sunumlar
4 Hayaller Konulu sunumlar
5 Arkadaşlık Konulu sunumlar
6 Sağlık Konulu sunumlar
7 Uzay Konulu sunumlar
8 Ara Sınav
9 Meslek Konulu sunumlar
10 Besin Maddeleri Konulu sunumlar
11 Spor Konulu sunumlar
12 Bağımlılık maddeleri ile ilgili sunumlar
13 Medya Konulu sunumlar
14 Eğitim Konulu sunumlar
Kaynaklar
Ders Notu Öğrencilerin hazırlayacakları sunumlar
Ders Kaynakları
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 100
Toplam 100
1. Final 50
Toplam 50
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 4 64
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 3 48
Ara Sınav 1 4 4
Ödev 1 2 2
Final 1 4 4
Toplam İş Yükü 122
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 4,88
Dersin AKTS Kredisi 5