Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
İngilizce Dinleme Becerileri IMT 101 1 4 + 0 4 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili İngilizce
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör. YASEMİN OCAK KOYUNCU
Dersi Verenler Öğr.Gör. YASEMİN OCAK KOYUNCU,
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Diğer
Dersin Amacı
Dersin İçeriği
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 İngilizce dinlenme becerilerinin geliştirilip, sözlü metinlerin anlaşılması ve not alma becerilerinin gelişmesi Bireysel Çalışma, Örnek Olay, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama, Sınav,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Introduction to the course and essential skills for listening comprehension
2 Predicting the content and active listening skills & Discriminating sounds and sentence structures
3 Drawing main ideas in listening process
4 Enumerating and listing details in listening process
5 Recognizing contrasts and similarities in a conversastion
6 Recognizing complete and incomplete ideas
7 Emphasis and intonation
8 Identifying arguments and counter-arguments
9 Inferring meaning in a dilogue and guessing the rest of a conversation
10 Introduction to note-taking
11 Note-taking exercises
12 Shadowing exercises
13 Seminar
14 Seminar
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
Toplam 0
Toplam 0
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Toplam İş Yükü 0
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 0
Dersin AKTS Kredisi 6