Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Avrupa Kültürü ve Tarihi | IMT 109 | 1 | 4 + 0 | 4 | 4 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | İngilizce |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Koordinatörü | Öğr.Gör.Dr. UĞUR TOPCU |
Dersi Verenler | Dr.Öğr.Üyesi ÖZDEN ŞAHİN ER, |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Öğretim |
Dersin Amacı | This course aims to acquaint translation and interpreting students with the basic developments in history, focusing on Western Civilization. It aims to enable the students to analyze the major developments in history to better understand the current affairs in the modern world.
|
Dersin İçeriği | The course starts with Reform and ends with Web 4.0. |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | The student will be able to explain the basic terms, conceptions and definitions of history. | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, | Sınav, |
2 | The student will be able to define and explain the first socio-economic, cultural, religious and political formations and structures in the history. | Tartışma, Soru-Cevap, Anlatım, | Sınav, |
3 | The student will be able to analyze the events by understanding causality principle. | Tartışma, Soru-Cevap, Anlatım, | Sınav, |
4 | The student will be able to understand the modern world by understanding the dynamics of historical events. | Tartışma, Soru-Cevap, Anlatım, | Sınav, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Introduction, The First Civilizations | Civilization in the West |
2 | Early Greece, 2500-500 BCE * Classical and Hellenistic Greece, 500-100 BCE | Civilization in the West |
3 | Early Rome and Roman Republic, 800-146 BCE * Imperial Rome, 146 BCE - 192 CE * The Transformation of the Classical World, 192-500 | Civilization in the West |
4 | The West in the Early Middle Ages, 500-900 * The High Middle Ages, 900-1300 * The Later Middle Ages, 1300-1500 | Civilization in the West |
5 | The Italian Renaissance * The European Empires * The Reform of Religion | Civilization in the West |
6 | Europe at War, 1555-1648 * The Experience of Life in Early Modern Europe, 1500-1650 * The Royal State in the Seventeenth Century | Civilization in the West |
7 | Midterm | Civilization in the West |
8 | Science and Commerce in Early Modern Europe | Civilization in the West |
9 | The Balance of Power in Eighteenth-Century Europe * Culture and Society in Eighteenth-Century Europe | Civilization in the West |
10 | The French Revolution and the Napoleonic Era, 1789-1815 * Industrial Europe * Political Upheavals and Social Transformations, 1815-1850 | Civilization in the West |
11 | State Building and Social Change in Europe, 1850-1871 * The Crisis of European Culture, 1871-1914 | Civilization in the West |
12 | Europe and the World, 1870-1914 * War and Revolution, 1914-1920 | Civilization in the West |
13 | The European Search for Stability, 1920-1939 * Global Conflagration: World War II, 1939-1945 | Civilization in the West |
14 | The Cold War and Postwar Economic Recovery, 1945-1970 * The End of the Cold War and New Global Challenges, 1970 to the Present | Civilization in the West |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları | Civilization in the West - 7th Edition (pdf available) |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma; | ||||||
2 | Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma; | ||||||
3 | En az iki yabancı dili çok iyi bilme; | ||||||
4 | Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme; | ||||||
5 | Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme; | ||||||
6 | Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma; | ||||||
7 | İletişimde kültürel farklılıkları bilme; | X | |||||
8 | Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme; | X | |||||
9 | Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme; | ||||||
10 | Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme; | ||||||
11 | Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma; | ||||||
12 | Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma. |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
Toplam | 0 |
Toplam | 0 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 14 | 4 | 56 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 2 | 28 |
Ara Sınav | 1 | 7 | 7 |
Kısa Sınav | 2 | 6 | 12 |
Final | 1 | 7 | 7 |
Toplam İş Yükü | 110 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 4,4 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 4 |