Course Name Code Semester T+U Hours Credit ECTS
Information Technologys In Translation CEV 606 0 3 + 0 3 6
Precondition Courses
Recommended Optional Courses
Course Language Turkish
Course Level Doctorate Degree
Course Type Optional
Course Coordinator Prof.Dr. HÜSEYİN ERSOY
Course Lecturers
Course Assistants
Course Category
Course Objective To examine the effects of scientific and technological development on translation process, identify the tools of this process. To examine the effects of this process on the translation theory and methods.
Course Content The process of technological and scientific developments will be reviewed.The effect of this process on the translation theory and methods are examined as well.
# Course Learning Outcomes Teaching Methods Assessment Methods
1 Students recognize the tools used translation and use them. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Testing, Project / Design,
2 Students recognize the tools used in interpreting and use them. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Testing, Project / Design,
3 Students analyze the effects of these tools on translation from the past to the future. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Testing, Project / Design,
4 Students recognize the opportunities provided by scientific and technological development to translation. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Testing, Project / Design,
5 Students recognize the opportunities provided by scientific and technological development to interpreting. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Testing, Project / Design,
6 Students understand the effects of innovation on translation. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Testing, Project / Design,
7 Students understand the effects of innovation on interpreting. Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Lecture, Question-Answer, Testing, Project / Design,
8 Students grasp the effects of translation on the development of IT. Lecture, Question-Answer, Discussion, Motivations to Show, Role Playing, Self Study, Testing, Project / Design,
Week Course Topics Preliminary Preparation
1 History of scientific and technological development
2 History of scientific and technological development
3 Important names in science and technology
4 Important names in science and technology
5 Interaction of science and technology
6 Examining the social and cultural impacts of information technology
7 Recognizing the opportunities provided by scientific and technological developments on translation
8 Recognizing the opportunities provided by scientific and technological developments on translation
9 Recognizing the opportunities provided by scientific and technological developments on translation
10 Recognizing the opportunities provided by scientific and technological developments on translation
11 Recognizing the opportunities provided by scientific and technological developments on interpreting.
12 Recognizing the opportunities provided by scientific and technological developments on interpreting.
13 The effects of translation on the development of information technology
14 The effects of translation on the development of information technology
Resources
Course Notes
Course Resources
Order Program Outcomes Level of Contribution
1 2 3 4 5
2 They grasp the interdisciplinary interaction of the field; analyze and synthesize the novel and complicated ideas; thus they come to genuine conclusions utilizing specialization-required information. X
3 They contribute to the advancement in the field by doing an independent and genuine study introducing innovations to the field. X
Evaluation System
Semester Studies Contribution Rate
1. Ara Sınav 100
Total 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Total 100
ECTS - Workload Activity Quantity Time (Hours) Total Workload (Hours)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 3 48
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 3 48
Mid-terms 1 8 8
Quiz 1 10 10
Final examination 1 5 5
Total Workload 119
Total Workload / 25 (Hours) 4.76
dersAKTSKredisi 6