Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Introductıon To Translatıon II | AMT 102 | 2 | 4 + 0 | 4 | 5 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Koordinatörü | Dr.Öğr.Üyesi FİLİZ ŞAN |
Dersi Verenler | Dr.Öğr.Üyesi FİLİZ ŞAN, |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Öğretim |
Dersin Amacı | To define translation, historical transformation of translation, process of translation and role of translator in translation |
Dersin İçeriği | To help students recognize translation and interpretership. To help students acquire the knowledge of the field they will work on. |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | To be able to recognize the role of translator in translation process. | Lecture, Question-Answer, | Testing, Homework, |
2 | Knows the areas where a translator can work | Question-Answer, Lecture, | Homework, Testing, |
3 | To be able to define the cultural and cognitive elements that plays a role in translation process | Question-Answer, Lecture, | Homework, Testing, |
4 | To examine the translates text | Lecture, Question-Answer, | Testing, Homework, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | The reception process of the translation | |
2 | The understanding the source text | |
3 | Translation-oriented text analysis | |
4 | Producing a text in translation process | |
5 | Use of aids in translation | |
6 | Working with the parallel texts | |
7 | Definition of translation and the important types of translation | |
8 | Information processing within translation process | |
9 | Production process within the translation | |
10 | Projection of the target language text and recipient oriented approach | |
11 | Target text production | |
12 | Translation problems and solutions | |
13 | Translation problems from the view of the functional translation | |
14 | Modes of interpreting |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | |||||||
2 | |||||||
3 | |||||||
4 | |||||||
5 | |||||||
6 | |||||||
7 | |||||||
8 | |||||||
9 | X | ||||||
10 | X | ||||||
11 | X |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Kısa Sınav | 20 |
1. Ödev | 20 |
1. Ara Sınav | 40 |
2. Kısa Sınav | 20 |
Toplam | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 4 | 64 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 4 | 64 |
Mid-terms | 1 | 4 | 4 |
Assignment | 1 | 4 | 4 |
Final examination | 1 | 5 | 5 |
Toplam İş Yükü | 141 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 5,64 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 5 |