Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Scıence Of Translatıon II AMT 406 8 4 + 0 4 5
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Prof.Dr. İLYAS ÖZTÜRK
Dersi Verenler
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Alanına Uygun Temel Öğretim
Dersin Amacı To examine the transition from translation practice to ´´ Translation Studies´´. To grasp the translation theories, methods and procedures within the light of scientific thought. To define the application of abovementioned information in translation and to know the theorists so far within translation studies.
Dersin İçeriği To examine the transition from translation practice to ´´ Translation Studies´´. To grasp the translation theories, methods and procedures within the light of scientific thought. To define the application of abovementioned information in translation and to know the theorists so far within translation studies.
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Students analyse translation theories. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Project Based Learning, Testing, Homework, Performance Task,
2 Students apply theorems and theories to translation practice. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Project Based Learning, Testing, Homework, Performance Task,
3 Students use this knowledge in translation practice. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Project Based Learning, Testing, Homework, Performance Task,
4 Students analyse different sorts of texts ( target texts). Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Project Based Learning, Testing, Homework, Performance Task,
5 Students examine target and source texts, uses his/her knowledge in translation practice. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Project Based Learning, Testing, Homework, Performance Task,
6 Students analyse texts of different culture. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Project Based Learning, Testing, Homework, Performance Task,
7 Students compare different translation theories and examines the stages of translation studies so far. Lecture, Question-Answer, Discussion, Group Study, Project Based Learning, Testing, Homework, Performance Task,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Terminology in the translation; its nature and function.
2 Current terminology studies
3 Translation education (In Turkey and in the world)
4 The importance and borders of translation education / Translation Books
5 Foreign language teaching within the framework of translation
6 Use of bilingual and multilingual dictionaries
7 Equivalence
8 Mid-Term
9 Interpreting
10 The function and use of interpreting
11 The function and use of interpreting
12 Basic rules of interpreting
13 Translation procedures (1-5)
14 Translation procedures (6-10)
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 50
1. Kısa Sınav 10
1. Ödev 20
1. Performans Görevi (Seminer) 20
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) 16 3 48
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) 16 4 64
Mid-terms 1 4 4
Quiz 1 4 4
Assignment 1 3 3
Final examination 1 5 5
Toplam İş Yükü 128
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 5,12
Dersin AKTS Kredisi 5