Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Russıan II. Foreıgn Language III | DIL 431 | 7 | 4 + 0 | 4 | 5 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Rusça |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Öğr.Gör. ELVİRA TEZEMİR |
Dersi Verenler | Öğr.Gör. ELVİRA TEZEMİR, |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Diğer |
Dersin Amacı | To recall Russian grammar structure and to recycle the use of language. |
Dersin İçeriği | To study the variety of use of foreign language grammar structure and to use this stucture efficiently in Turkish-Russian translation texts. |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | To be able to reach a level of expressing properly in written and verbally foreign language describing that they have gain until this time depending on the Russian Grammar Rules at basic skills of students like reading, to contrive to do. | Lecture, Drilland Practice, | Testing, Homework, |
2 | To be able to gain expressing skill to themselves in written and verbally according to Russian Grammar rules. | Lecture, Drilland Practice, | Testing, Homework, |
3 | To be able to create substructure of grammar rules to other courses and using in this field to contrive to do. | Lecture, Drilland Practice, | Testing, Homework, |
4 | To be able to use Russıan Grammar correctly in translation area and gaining this in detail because of supporting to communicate. | Lecture, Drilland Practice, | Homework, Testing, |
5 | Explains used russian words converting to the Turkish. | Lecture, Drilland Practice, | Testing, Homework, |
6 | Using both dictionary and dictionary of spelling succesfully. | Lecture, Drilland Practice, | Testing, Homework, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Tenses and exercises | |
2 | Tenses and Modals, Exercises | |
3 | Grammar exercises | |
4 | Rewrite exercises | |
5 | Reading exercises | |
6 | Sentence and Paragraph Completition exercises | |
7 | Turkish-Russian translation exercises | |
8 | Term examination | |
9 | Word formation and Turkish-Russian translation exercises | |
10 | Word formation | |
11 | Reading exercises | |
12 | Reading exercises | |
13 | Turkish-Russian translation exercises | |
14 | Turkish-Russian translation exercises |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | |||||||
2 | |||||||
3 | |||||||
4 | |||||||
5 | |||||||
6 | |||||||
7 | |||||||
8 | |||||||
9 | |||||||
10 | |||||||
11 |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ödev | 100 |
Toplam | 100 |
1. Final | 50 |
Toplam | 50 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) | 16 | 4 | 64 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) | 16 | 3 | 48 |
Mid-terms | 1 | 3 | 3 |
Assignment | 1 | 3 | 3 |
Final examination | 1 | 5 | 5 |
Toplam İş Yükü | 123 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 4,92 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 5 |